Results for aangehang translation from Afrikaans to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

aangehang

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

julle daarenteen wat die here julle god aangehang het, is vandag nog almal in die lewe.

Albanian

por ju që i qëndruat besnikë zotit, perëndisë tuaj, sot jeni të gjithë të gjallë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en almal, klein en groot, het hom aangehang en gesê: hy is die groot krag van god.

Albanian

dhe të gjithë, nga më i madhi te më i vogli, ia vinin veshin, duke thënë: ''ky është fuqia e madhe e perëndisë''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, hy het die here aangehang sonder om van hom af te wyk en sy gebooie onderhou wat die here moses beveel het.

Albanian

mbeti i lidhur me zotin, nuk pushoi së ndjekuri gjurmët e tij dhe respektoi urdhërimet që zoti i kishte dhënë moisiut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop trek al die manne van israel van dawid af weg, agter seba, die seun van bigri, aan; maar die manne van juda het hulle koning aangehang van die jordaan af tot by jerusalem.

Albanian

kështu tërë njerëzit e izraelit e braktisën davidin për të ndjekur shebin, birin e bikrit. por njerëzit e judës mbetën të bashkuar me mbretin e tyre dhe e shoqëruan nga jordani deri në jeruzalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal hulle sê: omdat hulle die here hul god verlaat het wat hulle vaders uit egipteland uitgelei het, en ander gode aangehang en daarvoor neergebuig en hulle gedien het--daarom het die here al hierdie onheil oor hulle gebring.

Albanian

atëherë do t'i përgjigjen: "sepse kanë braktisur zotin, perëndinë e tyre, që i nxori etërit e tyre nga vendi i egjiptit dhe janë dhënë pas perëndive të tjera, janë përkulur para tyre dhe u kanë shërbyer; për këtë arsye zoti ka sjellë mbi ta tërë këtë fatkeqësi"".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

dan sal hulle sê: omdat hulle die here, die god van hulle vaders, verlaat het wat hulle uit egipteland uitgelei het, en ander gode aangehang en voor hulle neergebuig en hulle gedien het, daarom het hy al hierdie onheil oor hulle gebring.

Albanian

atëherë do t'i përgjigjen: "sepse kanë braktisur zotin, perëndinë e etërve të tyre që i nxori nga vendi i egjiptit, kanë pranuar perëndi të tjera, kanë rënë përmbys para tyre dhe u kanë shërbyer; prandaj zoti ka sjellë mbi ta tërë këtë fatkeqësi"".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,017,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK