Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en hy kyk op en sê: ek sien die mense, want ek sien hulle soos bome rondloop.
eta harc beguiac altchaturic erran ceçan, badiacusquiat guiçonac, ecen ohartzen nitziayec arboreac diruditela dabiltzala.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die dogtertjie het dadelik opgestaan en begin rondloop, want sy was twaalf jaar oud. en hulle was uitermate verbaas.
eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan: ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het aan hulle in sy onderrig gesê: pas op vir die skrifgeleerdes wat graag in lang klere rondloop en van begroetinge op die markte hou
eta erraiten cerauen bere doctrinán, beguirauçue scriba arropa lucequin ebili nahi diradenetaric, eta salutationey merkatuetan on dariztenetaric,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
met 'n groot stem gesê: staan regop op jou voete! en hy het opgespring en begin rondloop.
iaiqui adi eure oinén gainera çutic. orduan hura iauz cedin eta ebil cedin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pas op vir die skrifgeleerdes wat graag in lang klere rondloop en van die begroetinge op die markte hou en van die voorste banke in die sinagoges en die voorste plekke by die maaltye.
beguirauçue scriba arropa lucequin ebili nahi diradenetaric, eta on dariztenetaric salutationey merkatuetan, eta lehen cadirey synagoguetan, eta lehen placey banquetetan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, ek kom soos 'n dief. salig is hy wat waak en sy klere bewaar, sodat hy nie miskien naak rondloop en hulle sy skaamte sien nie.
(huná, ethorten naiz ohoina beçala: dohatsu da iratzarri dagoena, eta bere abillamenduac beguiratzen dituena, billuzgorriric ebil eztadinçát, eta nehorc haren laidoa ikus ezteçançát)
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: