Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die geslagsregister van jesus christus, die seun van dawid, die seun van abraham:
rodoslovlje isusa krista, sina davidova, sina abrahamova.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is hulle geslagsregister: die eersgeborene van ismael was nébajot, en kedar en adbeël en mibsam,
ovo je njihovo rodoslovlje: jimaelov prvenac nebajot, zatim kedar, adbeel, mibsam,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hy wat nie uit húlle sy geslagsregister aflei nie, het van abraham tiendes geneem en die besitter van die beloftes geseën.
ali on, koji nije iz njihova rodoslovlja, ubra desetinu od abrahama i blagoslovi njega, nosioca obeæanja!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is hulle familiehoofde, met hulle geslagsregister, wat saam met my onder die regering van koning artasásta uit babel opgetrek het:
evo glavara obitelji s rodoslovljem koji su sa mnom poli iz babilona za vladavine kralja artakserksa:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle broers, van al die geslagte van issaskar, dapper helde: sewe en tagtig duisend tel hulle geslagsregister in sy geheel.
njihove braæe po svim jisakarovim rodovima, hrabrih junaka, bilo je svega osamdeset i sedam tisuæa i svi su bili popisani u plemenskim rodovnicima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en al hulle dorpe wat in die omtrek van hierdie stede was, tot by baäl; dit was hulle woonplekke, en hulle het hul geslagsregister gehad.
i sva njihova naselja to su bila oko tih gradova do baala. to su bili njihovi stanovi i njihovi plemenski popisi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sonder vader, sonder moeder, sonder geslagsregister, sonder begin van dae of lewenseinde, maar gelykgestel aan die seun van god, bly hy priester altyddeur.
on, bez oca, bez majke, bez rodoslovlja; on, kojemu dani nemaju poèetka ni ivot kraja - slièan sinu bojemu, ostaje sveæenik zasvagda.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en wat die geslagsregister van die priesters betref, dit was ingerig volgens families; maar dié van die leviete, van twintig jaar oud en daarbo, volgens hulle ampsverpligtinge in hulle afdelings.
u rodovnike su bili popisani sveæenici po obiteljima i leviti od dvadeset godina navie po svojim slubama, po svojim redovima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
behalwe die manspersone wat in hulle geslagsregister opgeneem was, van drie jaar oud en daarbo, almal naamlik wat in die huis van die here gekom het, na die eis van elke dag, om te dien in hulle ampsverpligtinge volgens hulle afdelings.
osim mukaraca starijih od trideset godina popisanih u rodovnicima - svima koji su dolazili u dom jahvin na svoj svakidanji posao da obave obredne dunosti po svojim redovima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die geskiedenis van rehábeam, die vroeëre en die latere, is dit nie beskrywe in die geskiedenis van die profeet semája en van die siener iddo, volgens geslagsregister nie? en daar was gedurigdeur oorloë tussen rehábeam en jeróbeam.
roboamova prva i posljednja djela - i ratovi koji su se neprestano vodili izmeðu roboama i jeroboama - zapisani su u povijesti proroka emaje i u plemenskom popisu vidioca adona.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die seuns van bela was: esbon en ussi en ussiël en jérimot en iri, vyf hoofde van families, dapper helde; en hulle geslagsregister het getel: twee en twintig duisend vier en dertig.
belini sinovi: esbon, uzi, uziel, jerimot i iri, pet obiteljskih glavara, hrabrih junaka; u plemenskom popisu bilo je zapisanih dvadeset dvije tisuæe i trideset èetiri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: