Results for verstandiges translation from Afrikaans to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Croatian

Info

Afrikaans

verstandiges

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Croatian

Info

Afrikaans

maar die verstandiges het olie in hulle kanne saam met hul lampe geneem.

Croatian

mudre pak zajedno sa svjetiljkama uzeše u posudama ulja."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en die wat dwaas was, sê aan die verstandiges: gee vir ons van julle olie, want ons lampe gaan uit.

Croatian

lude tada rekoše mudrima: 'dajte nam od svoga ulja, gase nam se svjetiljke!'

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die verstandiges sal glinster soos die glans van die uitspansel, en die wat baie tot regverdigheid lei, soos die sterre vir ewig en altoos.

Croatian

umnici æe blistati kao sjajni nebeski svod, i koji su mnoge uèili pravednosti, kao zvijezde navijeke, u svu vjeènost.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die verstandiges antwoord en sê: miskien sal daar nie genoeg wees vir ons en vir julle nie. maar gaan liewer na die verkopers en koop vir julleself.

Croatian

mudre im odgovore: 'nipošto! ne bi doteklo nama i vama. poðite radije k prodavaèima i kupite!'"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en die verstandiges onder die volk sal baie tot insig bring; maar hulle sal struikel deur swaard en vlam, deur gevangenskap en berowing, dae lank.

Croatian

umnici u narodu pouèavat æe mnoštvo, ali æe ih jedno vrijeme zatirati maèem i ognjem, izgnanstvom i pljaèkanjem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

baie sal gereinig en gesuiwer en gelouter word, maar die goddelose sal goddeloos handel; en geeneen van die goddelose mense sal verstaan nie, maar die verstandiges sal verstaan.

Croatian

mnogi æe se oèistiti, ubijeliti i prokušati; a bezbožnici æe i dalje biti bezbožni; bezbožnici se neæe urazumjeti, a umnici æe razumjeti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

oor edom. so sê die here van die leërskare: is daar geen wysheid meer in teman nie? ontbreek raad by die verstandiges? is hulle wysheid uitgeput?

Croatian

o edomu. ovako govori jahve nad vojskama: "zar nema više mudrosti u temanu, zar u razumnih nesta svj§eta, zar se izvjetrila mudrost njihova?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

weer het ek onder die son gesien dat die wedloop nie is vir die vinniges en die oorlog nie vir die helde nie; en ook die brood is nie vir die wyse of ook rykdom vir die slimmes of ook guns vir die verstandiges nie; want tyd en lotgeval tref hulle almal.

Croatian

osim toga, vidjeh pod suncem: ne dobivaju trku hitri, ni boj hrabri; nema kruha za mudraca, ni bogatstva za razumne, ni milosti za uèene, jer vrijeme i kob sve ih dostiže.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,516,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK