Results for vesting translation from Afrikaans to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Croatian

Info

Afrikaans

vesting

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Croatian

Info

Afrikaans

ons het 'n enjin ontsteking geïdentifiseer binne die vesting.

Croatian

ustanovili smo paljenje motora unutar citadele.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

huil, skepe van tarsis, want julle vesting is verwoes!

Croatian

kukajte, brodovi taršiški, razorena je vaša tvrðava!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoe is die roemryke stad nie verlaat nie, die vesting van my vreugde!

Croatian

kako? napušten je slavni grad, grad radosti moje!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en in die vesting susan het die jode vyf honderd man gedood en uitgeroei;

Croatian

samo u tvrðavi suzi smakoše i zatrše Židovi pet stotina ljudi;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wyse beklim die stad van die helde en gooi die vesting neer waar dit op vertrou.

Croatian

mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in dié dae toe koning ahasvéros op sy koninklike troon in die vesting susan gesit het,

Croatian

u to vrijeme, dok je kralj ahasver sjedio na prijestolju svoga kraljevstva u tvrðavi grada suze,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal 'n magtige volk u eer, die vesting van tirannieke nasies u vrees.

Croatian

zato te slavi narod snažan, grad moænih plemena tebe se boji;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het jou onder my volk as toetser gestel, as vesting, dat jy hulle weg kan ken en toets.

Croatian

postavih te za ispitivaèa naroda mojeg da spoznaš i ispitaš putove njegove.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die here is 'n sterkte vir hulle, en hy is 'n vesting van verlossing vir sy gesalfde.

Croatian

jahve je jakost narodu svome, tvrðava spasa svom pomazaniku.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal my grimmigheid uitgiet oor sin, die vesting van egipte; en ek sal die menigte van no uitroei.

Croatian

iskalit æu gnjev nad sinom, tvrðom egipatskom, istrijebit æu mnoštvo u tebi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die geskiedenis van nehemía, die seun van hagálja. en in die maand kislew van die twintigste jaar toe ek in die vesting susan was,

Croatian

povijest nehemije, sina hakalijina. mjeseca kisleva, dvadesete godine, kad sam bio u susi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het gekom by die vesting tirus en al die stede van die hewiete en kanaäniete, en hulle het uitgekom in die suide van juda in berséba.

Croatian

zatim doðoše do tvrðave tira i u sve gradove hivijaca i kanaanaca i završiše svoj put u negebu judinu, u beer Šebi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die rapportgangers wat op die koninklike renperde gery het, het op bevel van die koning haastig en gou weggegaan, en die wet is in die vesting susan uitgevaardig.

Croatian

skoroteèe, konjanici na kraljevskim pastusima, krenuše odmah i pojuriše, po kraljevoj zapovijedi. naredba je bila objavljena i u tvrðavi suzi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al sou babel in die hemel opklim, en al sou hy die hoogte van sy vesting versterk--van my af sal verwoesters oor hom kom, spreek die here.

Croatian

da se babilon popne do neba, da se utvrdi na visu nedostupnu, na moju æe zapovijed na nj navalit' pustošnici" - rijeè je jahvina.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

dan draai die lyn na rama en tot by die vesting tirus; dan draai die lyn na hosa en loop dood by die see, van die landstreek af wat na agsib toe lê;

Croatian

meða je tada zavijala prema rami i do tvrdoga grada tira te je okretala prema hosi i izlazila na more. obuhvaæala je mehaleb, akzib,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n verwoester trek teen jou op; bewaak die vesting, kyk uit langs die weg, versterk die lendene, versterk jou met alle mag!

Croatian

gledajte, preko gora hrli glasnik, on naviješta: "spasenje!" svetkuj svoje blagdane, judo, ispuni svoje zavjete, jer belijal više neæe prolaziti po tebi, on je sasvim zatrt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en die vesting sal verdwyn uit efraim, en die koningskap uit damaskus; en met die oorblyfsel van aram sal dit gaan soos met die heerlikheid van die kinders van israel, spreek die here van die leërskare.

Croatian

izgubit æe efrajim utvrde, a damask kraljevstvo; ostatku arama zbit æe se što i slavi sinova izraelovih - rijeè je jahve nad vojskama.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daar was 'n joodse man in die vesting susan met die naam van mórdegai, die seun van jaïr, die seun van símeï, die seun van kis, 'n benjaminiet,

Croatian

u tvrðavi grada suze bio je neki Židov koji se zvao mordokaj, sin jaira, sina Šimeja, sina kišova, iz plemena benjaminova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die bevel van die koning en sy wet bekend gemaak is, en baie meisies in die vesting susan onder toesig van hegai byeengebring is, het hulle ester ook saamgeneem na die paleis van die koning, onder toesig van hegai, die bewaker van die vroue.

Croatian

kako se zaèu za kraljevu rijeè i njegovu naredbu, mnogo se djevojaka sabra u tvrðavi grada suze pod hegejevim nadzorom. tako dovedoše i esteru u kraljevu palaèu, pod nadzor hegeja, èuvara žena.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, so sê die here here: 'n vyand! en dit rondom die land; en hy sal jou vesting van jou af neerwerp, en jou paleise sal geplunder word.

Croatian

stog ovako govori jahve gospod: "neprijatelj æe opkoliti zemlju, utvrde æe tvoje razvaliti, tvoje dvorce oplijeniti."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,437,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK