Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
memoriseer dit, en verbrand
zapamatuj si to, a potom ten papír spal.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en hulle het die pilare van die baälstempel uitgebring en dit verbrand
a vymítajíce modly z domu bálova, pálili je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die vingers van die slagoffer was te swaar verbrand vir die identifisering.
prsty naší oběti byly příliš spálené na to, aby ji bylo možné identifikovat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand?
může-liž kdo skrýti oheň v klíně svém, aby roucho jeho se nepropálilo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wat van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.
což by pak zůstalo masa i chleba toho, ohněm to spálíte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan word die volke 'n kalkbrandery, afgekapte doringbosse wat met vuur verbrand word.
i budou národové vypálené vápno, trní podťaté, ohněm spáleni budou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.
kosti pak kněží popálil na oltářích jejich, a vyčistil judu a jeruzalém,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
soos vuur wat 'n bos verbrand, en soos die vlam wat berge aan die brand steek-
jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.
popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat die driwwe beset is, en hulle die rietvleie met vuur verbrand het, en die krygsmanne verskrik is.
a že brodové vzati, i jezera vypálena ohněm, a muži bojovní předěšeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moet jy die sondofferbul neem, en hulle moet hom verbrand in die daarvoor bestemde plek van die huis, buitekant die heiligdom.
a vezmeš toho volka za hřích, i spálí jej na místě uloženém v tom domě, vně před svatyní.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as iemand se werk verbrand word, sal hy skade ly; alhoewel hy self gered sal word, maar soos deur vuur heen.
pakliť čí dílo shoří, tenť vezme škodu, ale sám spasen bude, avšak tak jako skrze oheň.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die chaldeërs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van jerusalem het hulle omgegooi.
dům také královský i domy toho lidu vypálili kaldejští ohněm, a zdi jeruzalémské pobořili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alhoewel selfs Élnatan en delája en gemárja by die koning daarop aangedring het om die rol nie te verbrand nie; maar hy het na hulle nie geluister nie.
nýbrž ještě když elnatan a delaiáš a gemariáš přimlouvali se k králi, aby nepálil té knihy, tedy neuposlechl jich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna moet hy die bul buitekant die laer uitbring en hom verbrand soos hy die eerste bul verbrand het; dit is 'n sondoffer van die vergadering.
volka pak vynese ven z táboru a spálí jej, jako spálil volka prvního; nebo obět za hřích shromáždění jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal haar plae op een dag kom: dood en droefheid en honger; en met vuur sal sy verbrand word, want sterk is die here god wat haar oordeel.
protož v jeden den přijdouť rány jeho, smrt a pláč i hlad, a ohněm spáleno bude; nebo silný jest pán, kterýž je odsoudí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;
a města sodomských a gomorských v popel obrátiv, podvrácením odsoudil, příklad budoucím bezbožníkům na nich ukázav,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as daar van die vleis van die wydingsoffer of van die brood tot die môre toe oorbly, moet jy wat oor is, met vuur verbrand; dit mag nie geëet word nie, want dit is heilig.
zůstalo-li by co masa posvěcení a chleba až do jitra, spálíš ostatky ohněm; nebude jedeno, nebo svatá věc jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
a tak celého volka vynese ven za stany na místo čisté, tam kdež se popel vysýpá, a spálí jej na dříví ohněm; na místě, kdež se popel vysýpá, spálen bude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moet hy die kledingstuk of die skeerdraad of die inslag van wol of van linne of enige leervoorwerp waarin die aangetaste plek is, verbrand; want dit is 'n kwaadaardige melaatsheid. dit moet met vuur verbrand word.
i spálí to roucho aneb osnovu, aneb outek z vlny neb ze lnu, aneb jakoukoli nádobu koženou, na níž by byla rána ta; nebo malomocenství škodlivé jest, protož ohněm spáleno bude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: