Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sommige roem op strydwaens en ander op perde, maar óns sal roem op die naam van die here onse god.
nogle stoler på heste, andre på vogne, vi sejrer ved herren vor guds navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag, spreek die here, sal ek jou perde uit jou midde uitroei en jou strydwaens vernietig.
rydder byerne bort i dit land, river alle dine fæstninger ned,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan word jou beste dale met strydwaens gevul, en die ruiters staan gereed in die rigting van die poort;
og de bedste iblandt dine dale fyldtes med vogne og heste, lige til porten stod de.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die egiptenaars sal weet dat ek die here is, as ek my verheerlik aan farao, aan sy strydwaens en aan sy ruiters.
og Ægypterne skal kende, at jeg er herren, når jeg forherliger mig på farao, hans vogne og ryttere."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en hy het ses honderd uitgesoekte strydwaens geneem en al die ander strydwaens van egipte, en die beste vegsmanne op elkeen daarvan.
han tog 600 udsøgte stridsvogne og alle Ægyptens krigsvogne, alle bemandede med vognkæmpere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het borsharnasse gehad soos van yster, en die gedruis van hulle vlerke was soos die gedruis van baie strydwaens met perde wat opruk na die oorlog.
og de havde pansere som jernpansere; og lyden af deres vinger var som lyd af stridsvogne, når mange heste fare ud til kamp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die koning van israel het uitgetrek en perde en strydwaens verslaan, sodat hy 'n groot slag onder die arameërs geslaan het.
da rykkede israels konge ud og gjorde hestene og vognene til bytte, og han tilføjede aramæerne et stort nederlag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal ek sísera, die leërowerste van jabin, met sy strydwaens en sy menigte na jou, na die spruit kison trek, en ek sal hom in jou hand gee.
så skal jeg drage jabins hærfører sisera med hans vogne og hærstyrke hen til dig ved kisjonbækken og give ham i din hånd!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarop sê die here vir moses: steek jou hand uit oor die see, dat die waters kan terugvloei oor die egiptenaars, oor hulle strydwaens en oor hulle ruiters.
men herren sagde til moses: "ræk din hånd ud over havet, så skal vandet vende tilbage over Ægypterne, deres vogne og ryttere!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die skild van sy helde is rooi geverf, die dapper manne in skarlaken gekleed, die strydwaens skitter met die glans van staal op die dag as hy hom gereedmaak, en die spiese word geswaai.
thi herren genrejser jakobs og israels højhed; dem har jo hærværksmænd hærget og ødt deres ranker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hierdie brief dan nou by julle kom, terwyl die seuns van jul heer by julle is, en die strydwaens en die perde by julle is, en 'n versterkte stad en wapens,
"i har jo eders herres sønner hos eder og råder over stridsvognene og hestene, fæstningerne og våbenforrådene. når nu dette brev kommer eder i hænde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarop sê die jongman wat hom die boodskap gebring het: ek was bygeval op die gebergte gilbóa, en kyk, saul het op sy spies geleun, terwyl die strydwaens en perderuiters hom agternasit;
den unge mand, der bragte ham budet, svarede: "det traf sig, at jeg var på gilboas bjerg, og se, saul stod lænet til sit spyd, medens vognene og rytterne trængte ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en bénhadad, die koning van aram, het sy hele leër versamel--twee en dertig konings was saam met hom, met perde en strydwaens--en opgetrek en samaría beleër en daarteen geveg.
kong benhadad af aram samlede hele sin hær, og to og tredive konger fulgte ham med heste og stridsvogne; og han drog op og indesluttede samaria og belejrede det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jy na die oorlog uittrek teen jou vyand en perde en strydwaens sien, 'n volk meer in getal as jy, dan moet jy vir hulle nie vrees nie; want die here jou god wat jou uit egipteland laat optrek het, is met jou.
når du drager i krig mod din fjende og får Øje på heste, vogne og krigsfolk, der er talrigere end du selv skal du ikke blive bange for dem; thi herren din gud er med dig, han, som førte dig op fra Ægypten
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: