Results for abjatar translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

abjatar

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

en seja was skrywer; en sadok en abjatar priesters.

English

and sheva was scribe: and zadok and abiathar were the priests:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe abjatar aan dawid vertel dat saul die priesters van die here vermoor het,

English

and abiathar shewed david that saul had slain the lord's priests.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sadok en abjatar het die ark van god teruggebring na jerusalem en daar gebly.

English

zadok therefore and abiathar carried the ark of god again to jerusalem: and they tarried there.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en benája, die seun van jójada, was oor die leër, en sadok en abjatar was priesters.

English

and benaiah the son of jehoiada was over the host: and zadok and abiathar were the priests:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sadok, die seun van ahítub, en ahiméleg, die seun van abjatar, was priesters, en sausa was skrywer.

English

and zadok the son of ahitub, and abimelech the son of abiathar, were the priests; and shavsha was scribe;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dawid het sadok en abjatar, die priesters, en die leviete uriël, asája en joël, semája en Éliël en amminádab laat roep

English

and david called for zadok and abiathar the priests, and for the levites, for uriel, asaiah, and joel, shemaiah, and eliel, and amminadab,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het met joab, die seun van serúja, onderhandel en met abjatar, die priester, sodat hulle gehelp het as volgelinge van adónia.

English

and he conferred with joab the son of zeruiah, and with abiathar the priest: and they following adonijah helped him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

(by die vlug van abjatar, die seun van ahiméleg, na dawid, het hy na kehíla afgekom met die skouerkleed by hom.)

English

and it came to pass, when abiathar the son of ahimelech fled to david to keilah, that he came down with an ephod in his hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

kyk, hulle twee seuns is daar by hulle, ahímaäs van sadok en jónatan van abjatar, en deur hulle moet julle alles wat julle verneem, aan my laat weet.

English

behold, they have there with them their two sons, ahimaaz zadok's son, and jonathan abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dawid sê vir abjatar, die priester, die seun van ahiméleg: bring tog die skouerkleed vir my hier. daarop het abjatar die skouerkleed na dawid gebring.

English

and david said to abiathar the priest, ahimelech's son, i pray thee, bring me hither the ephod. and abiathar brought thither the ephod to david.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het die koning benája, die seun van jójada, in sy plek oor die leër aangestel; en sadok, die priester, het die koning aangestel in die plek van abjatar.

English

and the king put benaiah the son of jehoiada in his room over the host: and zadok the priest did the king put in the room of abiathar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sê dawid vir abjatar: ek het daardie dag toe doëg, die edomiet, daar was, geweet dat hy dit sekerlik aan saul sou vertel. ek is die oorsaak van die dood van al die lede van u familie.

English

and david said unto abiathar, i knew it that day, when doeg the edomite was there, that he would surely tell saul: i have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop antwoord koning salomo en sê aan sy moeder: maar waarom vra u abísag, die sunamitiese, vir adónia? vra ook die koningskap vir hom, want hy is my broer wat ouer is as ek, ja, vir hom en vir abjatar, die priester, en vir joab, die seun van serúja!

English

and king solomon answered and said unto his mother, and why dost thou ask abishag the shunammite for adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for abiathar the priest, and for joab the son of zeruiah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,007,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK