Results for beskrewend opstel appel val nie... translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

beskrewend opstel appel val nie ver van die boom

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

die appel val nie ver van die boom af nie

English

mooiweersvriende

Last Update: 2020-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

idioom: die appel val nie ver van die boom nie.

English

the apple doesnt fall far frm the tree

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

idiome val die appel nie ver van die boom af nie

English

the apple doesnt fall far frm the tree

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

graad 9 afrikaanse toespraak op die appel val nie ver van die boom af nie

English

grade 9 afrikaans speech on the apple does not fall far away from the tree

Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jammer ek was so ver van die telefoon af.

English

missed calls

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sommige van die ou howe is ver van die gemeenskappe af gebou om op strategiese

English

some of the old courts were built far away from the communities to be at strategic

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die here is ver van die goddelose, maar die gebed van die regverdiges hoor hy.

English

the lord is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

verlaat my nie, o here! my god, wees nie ver van my af nie!

English

make haste to help me, o lord my salvation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

here, u het dit gesien, swyg nie. here, wees nie ver van my af nie!

English

this thou hast seen, o lord: keep not silence: o lord, be not far from me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

o god, wees nie ver van my af nie; my god, maak tog gou om my te help!

English

o god, be not far from me: o my god, make haste for my help.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ek was stom in stilte, ek het geswyg, ver van die goeie af; maar my smart is aangewakker.

English

my heart was hot within me, while i was musing the fire burned: then spake i with my tongue,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

(kyk, hulle voorspoed is nie in húl hand nie: die gesindheid van die goddelose is ver van my!)

English

lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sodat hulle die here kon soek, of hulle hom miskien kon aanraak en vind, al is hy nie ver van elkeen van ons nie;

English

that they should seek the lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die mens antwoord: die vrou wat u gegee het om by my te wees, sy het my van die boom gegee, en ek het geëet.

English

and the man said, the woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and i did eat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die middel van sy straat en weerskante van die rivier was die boom van die lewe wat twaalf maal vrugte dra en elke maand sy vrugte gee, en die blare van die boom is tot genesing van die nasies.

English

in the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy sê: wie het jou te kenne gegee dat jy naak is? het jy geëet van die boom waarvan ek jou beveel het om nie te eet nie?

English

and he said, who told thee that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en ek het aan die edeles en die leiers en die ander mense gesê: die werk is groot en uitgestrek, en ons is uitmekaar op die muur, die een ver van die ander af.

English

and i said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, the work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die boom het groot geword en sterk, en sy hoogte het tot aan die hemel gereik, sodat hy tot aan die einde van die hele aarde sigbaar was.

English

the tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en jesus het saam met hulle gegaan; maar toe hy nie meer ver van die huis af was nie, stuur die hoofman oor honderd vriende na hom om vir hom te sê: here, moenie moeite doen nie, want ek is nie werd dat u onder my dak inkom nie.

English

then jesus went with them. and when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, lord, trouble not thyself: for i am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar jy is gewerp, ver van jou graf, soos 'n afskuwelike uitspruitsel, oordek met die wat verslaan is, wat deurboor is met die swaard, wat neerdaal na die klippe van die grafkuil soos vertrapte aas.

English

but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,717,031 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK