Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en die origes het sy diensknegte gegryp en mishandel en doodgemaak.
and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy roep een van die diensknegte na hom toe en vra wat dit beteken.
and he called one of the servants, and asked what these things meant.
Last Update: 2012-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en ook op die diensknegte en op die diensmaagde sal ek in dié dae my gees uitgiet.
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will i pour out my spirit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie met oëdiens soos mensebehaers nie, maar soos diensknegte van christus wat die wil van god van harte doen
not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of christ, doing the will of god from the heart;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en sy diensknegte uitgestuur het om die genooides na die bruilof te roep, en hulle wou nie kom nie.
and sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en as hy in die tweede of in die derde nagwaak kom, en dit so vind gelukkig is daardie diensknegte.
and if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom word die koninkryk van die hemele vergelyk met 'n sekere koning wat met sy diensknegte wou afreken.
therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as vrymense en nie asof julle die vryheid het as 'n dekmantel vir die boosheid nie, maar as diensknegte van god.
as free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en daar sal geen enkele vervloeking meer wees nie, en die troon van god en van die lam sal daarin wees, en sy diensknegte sal hom dien.
and there shall be no more curse: but the throne of god and of the lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diensknegte, wees julle here onderdanig met alle vrees, nie alleen aan die wat goed en vriendelik is nie, maar ook aan die wat verkeerd is.
servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betoon reg en billikheid, here, aan julle diensknegte, omdat julle weet dat julle ook 'n here in die hemele het.
masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a master in heaven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
almal wat diensknegte is onder 'n juk, moet hulle eie here alle eer waardig ag, sodat die naam van god en die leer nie belaster mag word nie.
let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of god and his doctrine be not blasphemed.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar as daardie dienskneg in sy hart sê: my heer talm om te kom, en hy die diensknegte en diensmaagde begin slaan, en begin eet en drink en dronk word,
but and if that servant say in his heart, my lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so ook julle, wanneer julle alles gedoen het wat julle beveel is, sê dan: ons is onverdienstelike diensknegte, want ons het gedoen wat ons verplig was om te doen.
so likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, we are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is soos 'n man wat op reis is, wat sy huis agtergelaat en sy diensknegte volmag gegee het, en vir elkeen sy werk, en aan die deurwagter bevel gegee het om te waak.
for the son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ek noem julle nie meer diensknegte nie, omdat die dienskneg nie weet wat sy heer doen nie. maar ek het julle vriende genoem, omdat ek alles wat ek van my vader gehoor het, aan julle bekend gemaak het.
henceforth i call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but i have called you friends; for all things that i have heard of my father i have made known unto you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die diensknegte en die dienaars het by 'n koolvuur gestaan wat hulle gemaak het--want dit was koud--en hulle het hul warm gemaak. en petrus het by hulle gestaan en hom warm gemaak.
and the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and peter stood with them, and warmed himself.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: