MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: erfenis ( Afrikaans - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

Laat ons die geleentheid wat gebied word. aangryp en meehelp om ons dorp uit te bou tot 'n sieraad vir die Oos-Transvaalse Hoeveld en 'n trotse erfenis vir ons nageslag.

English

Let us seize the opportunity offered and help build our town to an ornament for the Eastern Transvaal Highveld and a proud heritage for future generations.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Afrikaans

Laat ons die geleentheid wat gebied word. aangryp en meehelp om ons dorp uit te bou tot 'n sieraad vir die Oos-Transvaalse Hoeveld en 'n trotse erfenis vir ons nageslag.

English

The opportunity that is offered, let us seize and help build our town to an ornament for the Eastern Transvaal Highveld and a proud heritage for future generations.

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

erfenis-debateerbaar en kontroversieel

English

heritage debatable and controversial

Last Update: 2016-09-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

hoekom is erfenis kontroversieel en debateerbaar

English

why heritage controversial and debatable

Last Update: 2016-05-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

hoekom is erfenis kontroversieel en debateerbaar

English

why is controversial and debatable heritage

Last Update: 2015-04-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Soos hulle probeer om in die twintigste eeu in te beweeg, word pogings gemaak om hulle kulturele erfenis te hervestig.

English

As they attempt to move into the twenty first century, efforts are being made to re-establish their cultural heritage.

Last Update: 2012-09-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference:

Afrikaans

En daarom is Hy Middelaar van 'n nuwe testament, sodat, terwyl daar 'n dood plaasgevind het vir die verlossing van die oortredinge onder die eerste testament, die wat geroepe is, die belofte van die ewige erfenis kan ontvang.

English

And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

En een van die skare sê vir Hom: Meester, sê vir my broer dat hy die erfenis met my moet deel.

English

And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Want as die erfenis uit die wet is, dan is dit nie meer uit die belofte nie. Maar God het dit aan Abraham deur 'n belofte genadiglik geskenk.

English

For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

omdat julle weet dat julle van die Here die erfenis as vergelding sal ontvang, want julle dien die Here Christus.

English

Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

sodat ons 'n onverganklike en onbesmette en onverwelklike erfenis kan verkry, wat in die hemele bewaar is vir ons

English

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

En Ek het julle gebring in 'n land van tuine, om die vrugte en die goeie daarvan te eet; maar toe julle inkom, het julle my land verontreinig en my erfenis 'n gruwel gemaak.

English

And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Daarom sal Ek eers hulle ongeregtigheid en hulle sonde dubbel vergelde, omdat hulle my land ontheilig het met die lyke van hulle verfoeisels en my erfenis gevul het met hulle gruwels.

English

And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Maar nadat Ek hulle uitgeruk het, sal Ek My weer oor hulle ontferm; en Ek sal hulle terugbring, elkeen na sy erfenis en elkeen na sy land.

English

And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

En julle moet dit as erfenis laat toeval aan julle en aan die vreemdelinge wat onder julle vertoef, wat kinders onder julle verwek het; en hulle sal vir julle wees soos 'n kind van die land onder die kinders van Israel; saam met julle moet hulle 'n erfdeel ontvang onder die stamme van Israel.

English

And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

En jy sal uitval--en dit deur jouself--uit jou erfenis wat Ek jou gegee het, en Ek sal jou jou vyande laat dien in 'n land wat jy nie ken nie; want julle het 'n vuur aangesteek in my toorn, tot in ewigheid sal dit brand.

English

And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Ék het wel gedink: o Hoe gaan Ek jou met seuns gelykstel en aan jou gee 'n kosbare land, 'n allersierlikste erfenis van die nasies! Ook het Ek gedink: Jy sal My noem: My Vader! en jy sal van My nie afvallig word nie.

English

But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Ek het my huis verlaat, Ek het my erfenis verwerp, Ek het die beminde van my siel in die hand van haar vyande gegee.

English

I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

In dié dae sal die huis van Juda gaan na die huis van Israel, en hulle sal saam uit die Noordland kom in die land wat Ek aan julle vaders as erfenis gegee het.

English

In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Afrikaans

Is my erfenis dan vir My 'n bont roofvoël? Is daar roofvoëls rondom teen hom? Kom, maak al die wilde diere van die veld bymekaar, laat hulle kom om te eet.

English

Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: recipe (Tagalog>English) | whine and kotch (English>Spanish) | renskav (Swedish>English) | pinche colaro (Spanish>English) | sxs video (Hindi>English) | meaning of ppm (English>Tagalog) | kapitaliserade (Swedish>Dutch) | skata (Greek>English) | dissabtes (Catalan>English) | je peut vous demander (French>Dutch) | elle est folle, cette machine ! (French>Latin) | do not judge my story by chapter you walked in on (English>Tagalog) | συντελέστηκε (Greek>Italian) | lungs (English>Nepali) |  À propos des tâches diskeeper (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK