Results for insetting translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

insetting

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

onderhou dan hierdie saak as 'n insetting vir jou en jou kinders tot in ewigheid.

English

and ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want dit is 'n insetting vir israel, 'n verordening van die god van jakob.

English

this he ordained in joseph for a testimony, when he went out through the land of egypt: where i heard a language that i understood not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

wat hy ook vir jakob as insetting bekragtig het, vir israel as 'n ewige verbond,

English

and confirmed the same unto jacob for a law, and to israel for an everlasting covenant:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die jode het as insetting aangeneem wat hulle begin het om te doen en wat mórdegai aan hulle geskryf het.

English

and the jews undertook to do as they had begun, and as mordecai had written unto them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die wolkkolom het hy met hulle gespreek. hulle het sy getuienisse onderhou en die insetting wat hy hulle gegee het.

English

he spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

julle mag géén werk doen nie; dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte in al julle woonplekke.

English

ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n ewige insetting is dit vir julle geslagte in al julle woonplekke: géén vet en géén bloed mag julle eet nie.

English

it shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n dag van volkome rus moet dit vir julle wees, en julle moet jul verootmoedig. dit is 'n ewige insetting.

English

it shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en op dié dag het josua met die volk 'n verbond gesluit en vir hulle 'n insetting en 'n reg vasgestel in sigem.

English

so joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in shechem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle mag nie meer hulle slagoffers offer aan die veldduiwels agter wie hulle aan hoereer nie. dit moet vir hulle 'n ewige insetting wees vir hulle geslagte.

English

and they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. this shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die seuns van aäron, die priesters, moet op die trompette blaas; en dié trompette moet vir julle 'n ewige insetting in julle geslagte wees.

English

and the sons of aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle moet dan hul hande en hulle voete was, sodat hulle nie sterwe nie. en dit moet vir hulle 'n ewige insetting wees, vir hom en sy nageslag in hulle geslagte.

English

so they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

almal wat manlik is onder die seuns van aäron, mag dit eet. dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte uit die vuuroffers van die here. alles wat daaraan raak, word heilig.

English

all the males among the children of aaron shall eat of it. it shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the lord made by fire: every one that toucheth them shall be holy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die een wat die as van die koei bymekaargemaak het, moet sy klere was en sal tot die aand toe onrein wees. en dit moet vir die kinders van israel en vir die vreemdeling wat onder hulle vertoef, 'n ewige insetting wees.

English

and he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

English

all the heave offerings of the holy things, which the children of israel offer unto the lord, have i given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the lord unto thee and to thy seed with thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,324,501 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK