Results for onvrugbaar translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

onvrugbaar

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

en sarai was onvrugbaar, sy het geen kind gehad nie.

English

but sarai was barren; she had no child.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, mag dié nag onvrugbaar wees, geen gejubel tot hom deurdring nie.

English

lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want as ek in 'n taal bid, dan bid my gees, maar my verstand is onvrugbaar.

English

for if i pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het geen kind gehad nie, omdat elisabet onvrugbaar was en albei op ver gevorderde leeftyd.

English

and they had no child, because that elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ons mense moet ook leer om vir die noodsaaklike behoeftes goeie werke voor te staan, sodat hulle nie onvrugbaar mag wees nie.

English

and let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

geseënd sal jy wees bo al die volke; daar sal by jou geen man of vrou onvrugbaar wees nie, ook nie onder jou vee nie.

English

thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die sorge van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom en die begeerlikhede in verband met die ander dinge kom in en verstik die woord, en dit word onvrugbaar.

English

and the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en isak het die here gesmeek met die oog op sy vrou, want sy was onvrugbaar; en die here het hom verhoor, sodat sy vrou rebekka swanger geword het.

English

and isaac intreated the lord for his wife, because she was barren: and the lord was intreated of him, and rebekah his wife conceived.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en by wie in die dorings gesaai is--dit is hy wat die woord hoor, maar die sorg van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom verstik die woord, en hy word onvrugbaar.

English

he also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek sal ook die sprinkaan vir julle afweer, sodat hy die opbrings van julle grond nie sal verwoes nie; ook die wynstok op die land sal vir julle nie onvrugbaar wees nie, sê die here van die leërskare.

English

and i will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the lord of hosts.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe sê hy vir die tuinier: kyk, drie jaar kom ek om vrugte aan hierdie vyeboom te soek en ek kry niks nie; kap hom uit. waarvoor maak hy die grond nog onvrugbaar?

English

then said he unto the dresser of his vineyard, behold, these three years i come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal jy in jou hart sê: wie het vir my hierdie kinders gebaar, aangesien ek kinderloos en onvrugbaar was, verban en verstote? en wie het hulle grootgemaak? kyk, ek het toe alleen oorgebly; hierdie kinders--waar was húlle?

English

then shalt thou say in thine heart, who hath begotten me these, seeing i have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? behold, i was left alone; these, where had they been?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,382,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK