Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opstel van my skool
opstel van my skool
Last Update: 2018-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
opstel van my nuwe skool
essay my new school
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
opstel van my skool is fantasties
essay my school is fantastic
Last Update: 2017-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opstel van my eerste dag op skool
my eerste weet van hoer skool
Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/opstel van ek was laat vir skool
c / essay i was late for school
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opstel van my beste dag by die skool
essay my best day at school
Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference:
beskrywende opstel: die eerste dag van skool
descriptive essay: the first day of school
Last Update: 2016-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opstel van my nuwe skool 160 tot woo woorde
essay van my nuwe skool 160 to woo woorde
Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opstel van my huis
essay my house
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
opstel van: restaurant
compilation of: restaurant
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die belangrikheid van skool
don't leave school
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opstel van 'n begroting
drafting
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dink jy die seun hou van skool
hoekom se die seun hy sy pa help om geld te spaar
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naam van skool wat laas bygewoon is
land mark
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my gunsteling deel van skool is pouse
i get to play with my friends
Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: