Results for satan translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

satan

English

satan

Last Update: 2014-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

wyk satan

English

district

Last Update: 2018-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

satan se gesante

English

the devil's envoys

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wyk van my, satan!

English

"be gone from me, satan!"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

goed, dis waar jy is satan

English

it's true, you are the deceiver.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die duiwel, soos jy sê... die demoon, satan

English

you called yourself the devil, the demon, the deceiver.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want sommige het al afgewyk agter die satan aan.

English

for some are already turned aside after satan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

toe het satan teen israel opgetree en dawid aangehits om israel te tel.

English

and satan stood up against israel, and provoked david to number israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die satan antwoord die here en sê: is dit verniet dat job god vrees?

English

then satan answered the lord, and said, doth job fear god for nought?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en wanneer die duisend jaar voleindig is, sal die satan uit sy gevangenis ontbind word;

English

and when the thousand years are expired, satan shall be loosed out of his prison,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die here sê aan die satan: kyk, hy is in jou hand; spaar net sy lewe.

English

and the lord said unto satan, behold, he is in thine hand; but save his life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

toe sê hy vir hulle: ek het die satan soos 'n bliksem uit die hemel sien val.

English

and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy het die draak gegryp die ou slang wat die duiwel en die satan is en hy het hom gebind duisend jaar lank,

English

and he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the devil, and satan, and bound him a thousand years,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom wou ons na julle toe kom, ek paulus, meer as een maal; maar die satan het ons verhinder.

English

wherefore we would have come unto you, even i paul, once and again; but satan hindered us.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die satan het weggegaan van die aangesig van die here, en hy het job met bose swere getref, van sy voetsool tot sy skedel.

English

so went satan forth from the presence of the lord, and smote job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en as die satan teen homself opstaan en verdeeld is, kan hy nie bly staan nie, maar hy kom tot 'n einde.

English

and if satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en as die satan ook teen homself verdeeld is, hoe sal sy koninkryk bly staan? want julle sê dat ek deur beëlsebul die duiwels uitdryf.

English

if satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that i cast out devils through beelzebub.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die lieflike meimaand van 1485 het satan besluit om twee van sy gesante na die aarde te stuur om die mense te treiter (15de eeuse franse legende)

English

...and so, in the lovely month of may, 1485, the devil sent two of his envoys to this world to drive humans to despair...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarna het hy my josua, die hoëpriester, laat sien, terwyl hy voor die engel van die here staan, en die satan aan sy regterhand staan om hom aan te klae.

English

and he shewed me joshua the high priest standing before the angel of the lord, and satan standing at his right hand to resist him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en jesus antwoord en sê vir hom: gaan weg agter my, satan, want daar is geskrywe: die here jou god moet jy aanbid en hom alleen dien.

English

and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,058,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK