Results for verlei translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

verlei

English

executed

Last Update: 2015-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy sal jou verlei met sy talent en erger.

English

Ηe'll seduce you with his talent... and worse.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy het geld verwed dat jy nie verlei sal kan word nie

English

i'm beginning to find it unnerving.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dit sê ek, sodat niemand julle mag verlei met drogredes nie.

English

and this i say, lest any man should beguile you with enticing words.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en daar kom 'n jong graaf in die huis, wat my probeer verlei.

English

then a young count comes along who's after my wifely virtue

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want die sonde het aanleiding gevind deur die gebod en my verlei en daardeur gedood.

English

for sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en adam is nie verlei nie, maar die vrou het haar laat verlei en het in oortreding gekom.

English

and adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sy het hom verlei deur haar baie mooipraatjies, deur die gladheid van haar lippe het sy hom verlok.

English

with her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en my hart heimlik verlei is, en ek met my hand hulle 'n kus toegewerp het--

English

and my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n man van geweld verlei sy naaste en lei hom op 'n weg wat nie goed is nie.

English

a violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

laat niemand julle met ydel woorde verlei nie, want daardeur kom die toorn van god oor die kinders van die ongehoorsaamheid.

English

let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of god upon the children of disobedience.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

u het gewed om my te verlei, en dit sal jy bereik, so... dis 'n veragtelike leuen!

English

i don't know you at all, but i know this:

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

julle moet voortgaan, dit is julle lot om te verlei en te verwoes, en om hulle wat na julle luister altyd te verlaat

English

you must continue it's your destiny: seduction, corruption, villainy

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy het sewe honderd vroue, vorstinne, gehad, en drie honderd byvroue, sodat sy vroue sy hart verlei het.

English

and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar hulle het nie geluister nie; en manasse het hulle verlei om meer kwaad te doen as die nasies wat die here voor die kinders van israel uit verdelg het.

English

but they hearkened not: and manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the lord destroyed before the children of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as iemand 'n jongmeisie wat nie verloof is nie, verlei en met haar gemeenskap het, moet hy haar vir die volle huweliksprys as sy vrou koop.

English

and if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

deugniete het by jou opgetree en die inwoners van hulle stad verlei deur te sê: laat ons gaan en ander gode dien--wat julle nie geken het nie--

English

certain men, the children of belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, let us go and serve other gods, which ye have not known;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die duiwel wat hulle verlei het, is in die poel van vuur en swawel gewerp waar die dier en die valse profeet is; en hulle sal dag en nag gepynig word tot in alle ewigheid.

English

and the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die groot draak is neergewerp, die ou slang wat genoem word duiwel en satan, wat die hele wêreld verlei, hy is neergewerp op die aarde, en sy engele is saam met hom neergewerp.

English

and the great dragon was cast out, that old serpent, called the devil, and satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die dier is gevange geneem, en saam met hom die valse profeet wat die tekens in sy teenwoordigheid gedoen het, waarmee hy húlle verlei het wat die merk van die dier ontvang en sy beeld aanbid het. lewend is die twee gewerp in die vuurpoel wat met swawel brand.

English

and the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. these both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,093,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK