Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en in dié dag sal elke plek waar duisend wingerdstokke staan, wat die waarde van duisend sikkels silwer het, vir die dorings en distels wees.
and it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'n land van koring en gars en wingerdstokke en vyebome en granate; 'n land van olieryke olyfbome en heuning;
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vyeboom laat sy voorvye uitswel, en die wingerdstokke wat bloei, versprei geur. staan op, my vriendin, my skone, kom dan tog!
the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alhoewel die vyeboom nie sal bloei en aan die wingerdstokke geen vrug sal wees nie, die drag van die olyfboom sal teleurstel en die saailande geen voedsel oplewer nie, die kleinvee uit die kraal verdwyn en geen beeste in die stalle sal wees nie--
although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal ek samaría 'n puinhoop maak op die veld, 'n plek om wingerdstokke te plant; en ek sal haar klippe in die dal laat afrol en haar fondamente blootlê.
therefore i will make samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and i will pour down the stones thereof into the valley, and i will discover the foundations thereof.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het dit omgespit en die klippe daar uitgehaal en dit beplant met edel wingerdstokke; en hy het 'n toring daar binne-in gebou en ook 'n parskuip daarin uitgekap; en hy het verwag dat dit druiwe sou dra, maar dit het wilde druiwe voortgebring.
and he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: