Results for manskappe translation from Afrikaans to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

manskappe

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

daarop het hy sy strydwa ingespan en sy manskappe saam met hom geneem.

Esperanto

kaj li jungis sian cxaron kaj prenis kun si sian popolon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die manskappe gee hom dieselfde antwoord: só sal met die man gebeur wat hom verslaan.

Esperanto

kaj la popolo diris al li kiel antauxe:tio estos farita al la homo, kiu venkobatos lin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar dié dag het hulle die filistyne verslaan van migmas af na ajalon toe, en die manskappe was baie afgemat.

Esperanto

kaj ili venkobatis en tiu tago la filisxtojn de mihxmasx gxis ajalon; kaj la popolo forte lacigxis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het abiméleg en al die manskappe wat by hom was, in die nag klaargemaak en hinderlae in vier dele by sigem opgestel.

Esperanto

kaj abimelehx, kaj la tuta popolo, kiu estis kun li, levigxis en la nokto, kaj faris apud sxehxem embuskon el kvar tacxmentoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het saul al die manskappe vir die geveg opgeroep om af te trek na kehíla ten einde dawid en sy manne in te sluit.

Esperanto

kaj saul kunvokigis la tutan popolon por milito, por iri al keila, por siegxi davidon kaj liajn virojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het dawid en die manskappe wat by hom was, hulle stem verhef en geween totdat daar geen krag meer in hulle was om te ween nie.

Esperanto

tiam david, kaj la homoj, kiuj estis kun li, levis sian vocxon kaj ekploris, gxis ili jam ne havis forton por plori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop blaas joab op die ramshoring, en al die manskappe het omgedraai en israel nie meer agtervolg nie, want joab het die manskappe teruggehou.

Esperanto

tiam joab ekblovis per trumpeto, kaj la popolo cxesis postkuri la izraelidojn; cxar joab haltigis la popolon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al die manskappe in die stad is toe opgeroep om hulle agterna te jaag; en terwyl hulle josua agtervolg, is hulle van die stad afgesny,

Esperanto

kaj ili per krio vokis la tutan popolon, kiu estis en la urbo, por persekuti ilin; kaj ili postkuris josuon, kaj malproksimigxis de la urbo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die manskappe het op die buit afgestorm, en kleinvee en beeste en kalwers geneem en dit op die grond geslag, en die manskappe het dit met bloed en al geëet.

Esperanto

kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het die manskappe opgestel, die hele leër wat noordelik van die stad was, met sy agterhoede aan die westekant van die stad, maar josua het dieselfde nag die laagte ingetrek.

Esperanto

kaj la popolo starigis la tutan tendaron, kiu estis norde de la urbo, tiel, ke gxia fina parto estis okcidente de la urbo. kaj josuo iris en tiu nokto en la mezon de la valo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop hef die manskappe van juda 'n krygsgeskreeu aan; en toe die manskappe van juda die krygsgeskreeu aanhef, het god jeróbeam en die hele israel voor abía en juda verslaan.

Esperanto

kaj la judoj lauxte ekbruis; kaj kiam la judoj ekbruis, dio frapis jerobeamon kaj cxiujn izraelidojn antaux abija kaj la judoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarna sê die manskappe vir samuel: wie is dit wat gevra het: sou saul oor ons regeer? lewer die manne uit, dat ons hulle kan doodmaak.

Esperanto

kaj la popolo diris al samuel:kiuj estas tiuj, kiuj diris:cxu saul regxos super ni? donu tiujn homojn, ke ni ilin mortigu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by hom is 'n vleeslike arm, maar by ons is die here onse god om ons te help en ons oorloë te voer! en die manskappe het gesteun op die woorde van jehiskía, die koning van juda.

Esperanto

kun li estas brako karna, sed kun ni estas la eternulo, nia dio, por helpi al ni kaj por batali en niaj bataloj. kaj la popolo vigligxis de la vortoj de hxizkija, regxo de judujo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abía het die oorlog begin met 'n leër van dapper krygsmanne, vier honderd duisend jong manskappe; en jeróbeam het hom in slagorde teen hom opgestel met agt honderd duisend jong manskappe, dapper helde.

Esperanto

abija eliris en la militon kun anaro da bonaj militistoj, konsistanta el kvarcent mil viroj elektitaj; jerobeam eliris en la militon kontraux li kun okcent mil viroj elektitaj, bonaj militistoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het joram oorgetrek na saïr, en al die strydwaens saam met hom; en toe hy hom in die nag gereedgemaak het, het hy die edomiete verslaan wat hom omsingel het, saam met die owerstes van die strydwaens; en die manskappe het na hulle tente gevlug.

Esperanto

joram iris cairon kune kun cxiuj siaj cxaroj; kaj li levigxis nokte, kaj venkobatis la edomidojn, kiuj estis cxirkaux li, kaj la cxarestrojn; kaj la popolo forkuris al siaj tendoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,746,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK