Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ek dink oor die dae van die voortyd, oor die ou, ou jare.
mi rememoras en la nokto mian kanton; mi parolas kun mia koro, kaj mia spirito esploras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek wil my mond open met 'n spreuk, raaisels uit die voortyd laat stroom.
mi malfermos per sentenco mian busxon; mi eldiros enigmojn el tempo antikva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek dink aan die dade van die here; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
mi meditos pri cxiuj viaj faroj, kaj pri viaj agoj mi parolos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en met die vernaamste voortbrengsel van die berge van die voortyd en met die kostelikste gawe van die ewige heuwels
kaj per la plejbonajxoj de la antikvaj montoj, kaj per la donoj de la eternaj montetoj,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bekeer ons tot u, here, dan sal ons ons bekeer; vernuwe ons dae soos in die voortyd.
reirigu nin, ho eternulo, al vi, ke ni revenu; renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antauxa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek dink aan die dae uit die voortyd; ek peins oor al u dade; ek dink ná oor die werk van u hande.
mi rememoras la tagojn antikvajn, mi meditas pri cxiuj viaj faroj, mi pensas pri la faritajxoj de viaj manoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want in die dae van dawid en asaf, van die voortyd af, lê die oorsprong van die sangers en leiers van die lofsang en die danksegging aan god.
cxar ankaux antauxe, en la tempo de david kaj asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al dio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dink aan u vergadering wat u in die voortyd verwerf het, wat u verlos het om die stam van u erfdeel te wees, aan die berg sion waar u op gewoon het.
rememoru vian komunumon, kiun vi acxetis en la tempo antikva, la genton de via heredo, kiun vi liberigis, cxi tiun monton cion, sur kiu vi logxigxis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u sal trou bewys aan jakob, goedertierenheid aan abraham, wat u aan ons vaders met 'n eed beloof het sedert die dae van die voortyd.
vi montros fidelecon al jakob, favorkorecon al abraham, kiel vi jxuris al niaj patroj en la tempo antikva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het jy dit nie gehoor nie? van lankal het ek dit berei, van die dae van die voortyd af dit beskik. nou het ek dit laat kom, dat jy versterkte stede tot puinhope kom verwoes.
cxu vi ne auxdis, ke mi jam de longe tion decidis, de tempo antikva tion destinis? nun mi tion plenumis, ke la fortikigitaj urboj farigxis amaso da ruinsxtonoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ajin. die here het gedoen wat hy hom voorgeneem het, sy woord volbring wat hy sedert die dae van die voortyd beveel het; hy het sonder verskoning afgebreek en die vyand oor jou bly gemaak, die horing van jou teëstanders verhoog.
la eternulo plenumis tion, kion li intencis; li plenumis sian vorton, kiun li eldiris antaux longa tempo; li detruis senindulge, li gxojigis pri vi la malamikon, li altigis la kornon de viaj kontrauxuloj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal ek jou laat neerdaal saam met die wat in die kuil neerdaal, na die mense van die voortyd; en ek sal jou laat woon in die onderste plekke van die aarde, in ewige woestenye, saam met die wat in die kuil neergedaal het, sodat jy nie bewoon word nie; en ek sal heerlikheid gee in die land van die lewendes.
tiam mi mallevos vin al tiuj, kiuj iris en la tombon, al la popolo eterna, kaj mi pusxos vin en la profundon subteran, en la eternan dezerton, al tiuj, kiuj iris en la tombon, por ke vi ne plu estu logxata; tiam mi restarigos belecon sur la tero de la vivantoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: