Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verder het hy die gérubs met goud oorgetrek.
salomon couvrit d`or les chérubins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die gérubs het opgestyg. dit was die wese wat ek by die kebarrivier gesien het.
et les chérubins s`élevèrent. c`étaient les animaux que j`avais vus près du fleuve du kebar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verder het hy in die binneste vertrek twee gérubs gemaak van oliewenhout, tien el hoog.
il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d`olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daar is aan die gérubs gesien die vorm van 'n mens se hand onder hulle vlerke.
on voyait aux chérubins une forme de main d`homme sous leurs ailes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die heerlikheid van die here het van die drumpel van die huis af weggetrek en bo die gérubs gaan staan.
la gloire de l`Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ook het hy twee gérubs van goud gemaak. van dryfwerk het hy hulle gemaak, aan die twee ente van die versoendeksel.
il fit deux chérubins d`or; il les fit d`or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is die wese wat ek onder die god van israel by die kebarrivier gesien het; ek merk toe dat dit gérubs was.
c`étaient les animaux que j`avais vus sous le dieu d`israël près du fleuve du kebar, et je reconnus que c`étaient des chérubins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die gérubs het naamlik die vlerke uitgesprei gehou oor die plek van die ark, sodat die gérubs die ark en sy draaghoute van bo af bedek het.
les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l`arche, et ils couvraient l`arche et ses barres par-dessus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die here is koning; laat die volke bewe! hy troon op die gérubs; laat die aarde sidder!
l`Éternel règne: les peuples tremblent; il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en aan al die mure van die huis rondom, van die binneste en die buitenste vertrek, het hy figure van gérubs en palmbome en oop blomknoppe laat uitsny.
il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l`intérieur et à l`extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
een gérub aan die een ent en een gérub aan die ander ent. uit een stuk, saam met die versoendeksel, het hy die gérubs gemaak, aan die twee ente.
un chérubin à l`une des extrémités, et un chérubin à l`autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangebring is gérubs en palmbome, en daar was 'n palmboom tussen gérub en gérub; en elke gérub het twee aangesigte gehad:
et orné de chérubins et de palmes. il y avait une palme entre deux chérubins. chaque chérubin avait deux visages,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daar sal ek met jou saamkom, en van die versoendeksel af, tussen die twee gérubs uit wat op die ark van die getuienis is, sal ek jou alles sê wat ek jou vir die kinders van israel sal beveel.
c`est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l`arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as die gérubs gaan, gaan die wiele naasaan hulle; en as die gérubs hulle vlerke ophef om van die grond af op te styg, het die wiele ook nie weggedraai naasaan hulle nie.
quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s`élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d`eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarop, op die deure van die hoofvertrek, is gérubs en palmbome aangebring soos daar op die mure aangebring is; en daar was 'n afdak van hout vooraan die voorportaal buitekant.
des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna het dawid met die hele israel opgetrek na báäla, na kirjat-jeárim wat aan juda behoort, om daarvandaan op te bring die ark van god die here wat op die gérubs troon, waaroor die naam uitgeroep is.
et david, avec tout israël, monta à baala, à kirjath jearim, qui est à juda, pour faire monter de là l`arche de dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l`Éternel qui réside entre les chérubins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna het ek gekyk--en daar was op die uitspansel, oor die hoof van die gérubs, iets soos 'n saffiersteen; iets wat soos die gestalte van 'n troon gelyk het, het oor hulle sigbaar geword.
je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d`eux quelque chose de semblable à une forme de trône.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: