Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar die wat aan christus behoort, het die vlees met sy hartstogte en begeerlikhede gekruisig.
welche aber christo angehören, die kreuzigen ihr fleisch samt den lüsten und begierden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laat die sonde dan in julle sterflike liggaam nie heers dat julle aan sy begeerlikhede gehoorsaam sou wees nie.
so lasset nun die sünde nicht herrschen in eurem sterblichen leibe, ihr gehorsam zu leisten in seinen lüsten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit moet julle veral weet, dat daar aan die einde van die dae spotters sal kom wat volgens hulle eie begeerlikhede wandel
und wisset aufs erste, daß in den letzten tagen kommen werden spötter, die nach ihren eigenen lüsten wandeln
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat julle, wat die vorige lewenswandel betref die oue mens moet aflê wat deur die begeerlikhede van die verleiding te gronde gaan,
so legt nun von euch ab nach dem vorigen wandel den alten menschen, der durch lüste im irrtum sich verderbt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het god hulle ook in die begeerlikhede van hulle harte oorgegee aan onreinheid, om hulle liggame onder mekaar te onteer
darum hat sie auch gott dahingegeben in ihrer herzen gelüste, in unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen leiber an sich selbst,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die wat ryk wil word, val in versoeking en strikke en baie dwase en skadelike begeerlikhede wat die mense laat wegsink in verderf en ondergang.
denn die da reich werden wollen, die fallen in versuchung und stricke und viel törichte und schädliche lüste, welche versenken die menschen ins verderben und verdammnis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die sorge van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom en die begeerlikhede in verband met die ander dinge kom in en verstik die woord, en dit word onvrugbaar.
und die sorgen dieser welt und der betrügerische reichtum und viele andere lüste gehen hinein und ersticken das wort, und es bleibt ohne frucht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is murmureerders wat oor hul lot klae, en volgens hulle begeerlikhede wandel; en hulle mond spreek trotse woorde, terwyl hulle mense vlei ter wille van voordeel.
diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren lüsten; und ihr mund redet stolze worte, und achten das ansehen der person um nutzens willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want daar sal 'n tyd wees wanneer hulle die gesonde leer nie sal verdra nie, maar, omdat hulle in hul gehoor gestreel wil wees, vir hulle 'n menigte leraars sal versamel volgens hulle eie begeerlikhede,
denn es wird eine zeit sein, da sie die heilsame lehre nicht leiden werden; sondern nach ihren eigenen lüsten werden sie sich selbst lehrer aufladen, nach dem ihnen die ohren jucken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: