Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o god, verlos israel uit al sy benoudhede!
gott, erlöse israel aus aller seiner not!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy wat sy mond en sy tong bewaar, bewaar sy siel van benoudhede.
wer seinen mund und seine zunge bewahrt, der bewahrt seine seele vor angst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ses benoudhede sal hy jou red, ja, in sewe sal geen onheil jou tref nie.
aus sechs trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sade. hulle roep, en die here hoor, en hy red hulle uit al hul benoudhede.
der herr ist nahe bei denen, die zerbrochnes herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen gemüt haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek wil juig en bly wees in u goedertierenheid, omdat u my ellende aangesien, my siel in die benoudhede geken het
und übergibst mich nicht in die hände des feindes; du stellst meine füße auf weiten raum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sajin. hierdie ellendige het geroep, en die here het gehoor, en hy het hom uit al sy benoudhede verlos.
der engel des herrn lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar in alles beveel ons ons aan as dienaars van god, met baie geduld, in verdrukkinge, in node, in benoudhede;
sondern in allen dingen beweisen wir uns als die diener gottes: in großer geduld, in trübsalen, in nöten, in Ängsten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het ek behae in swakhede, in mishandelinge, in node, in vervolginge, in benoudhede, om christus wil. want as ek swak is, dan is ek sterk.
darum bin ich gutes muts in schwachheiten, in mißhandlungen, in nöten, in verfolgungen, in Ängsten, um christi willen; denn, wenn ich schwach bin, so bin ich stark.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat hy wat homself seën in die land, hom sal seën by die god van waarheid; en hy wat sweer in die land, sal sweer by die god van waarheid, omdat die vorige benoudhede vergeet is en verborge vir my oë.
daß, welcher sie segnen wird auf erden, der wird sich in dem wahrhaftigen gott segnen, und welcher schwören wird auf erden, der wird bei dem wahrhaftigen gott schwören; denn der vorigen Ängste ist vergessen, und sie sind vor meinen augen verborgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: