Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die verstandelose verag sy naaste, maar 'n verstandige man bly stil.
wer seinen nächsten schändet, ist ein narr; aber ein verständiger mann schweigt still.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hart van die verstandige verwerf kennis, en die oor van wyse soek na kennis.
ein verständiges herz weiß sich vernünftig zu halten; und die weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is almal duidelik vir die verstandige en reg vir die wat kennis gevind het.
sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom swyg die verstandige in so 'n tyd, want dit is 'n onheilspellende tyd.
darum muß der kluge zur selben zeit schweigen; denn es ist eine böse zeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laat farao dan nou uitkyk na 'n verstandige en wyse man en hom aanstel oor egipteland.
nun sehe pharao nach einem verständigen und weisen mann, den er über Ägyptenland setze,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die spotter soek wysheid, en dit is nie daar nie; maar vir die verstandige is kennis maklik.
der spötter sucht weisheit, und findet sie nicht; aber dem verständigen ist die erkenntnis leicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hulle opgepas na die opregtheid van sy hart en hulle gelei met die verstandige oorleg van sy hande.
und er weidete sie auch mit aller treue und regierte mit allem fleiß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n berisping gaan by 'n verstandige dieper in as om 'n dwaas honderd maal te slaan.
schelten bringt mehr ein an dem verständigen denn hundert schläge an dem narren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
slaan jy die spotter, dan word die eenvoudige bedagsaam; maar bestraf jy die verstandige, dan sal hy kennis verkry.
schlägt man den spötter, so wird der unverständige klug; straft man einen verständigen, so wird er vernünftig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deur die oortreding van 'n land word sy vorste baie, maar deur 'n verstandige mens met kennis is die reg duursaam.
um des landes sünde willen werden viel Änderungen der fürstentümer; aber um der leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n verstandige dienaar sal heers oor 'n seun wat skande maak, en onder die broers sal hy die erfenis verdeel.
ein kluger knecht wird herrschen über unfleißige erben und wird unter den brüdern das erbe austeilen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die welbehae van die koning is vir 'n verstandige dienaar, maar een wat skande maak, is 'n voorwerp van sy grimmigheid.
ein kluger knecht gefällt dem könig wohl; aber einem schändlichen knecht ist er feind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het daniël aan ariog, die owerste van die koninklike lyfwag wat uitgetrek het om die wyse manne van babel dood te maak, 'n slim en verstandige antwoord gegee.
da erwiderte daniel klug und verständig dem arioch, dem obersten richter des königs, welcher auszog, zu töten die weisen zu babel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal ek voortgaan om wonderlik te handel met hierdie volk, wonderlik en wonderbaar; en die wysheid van hulle wyse manne sal vergaan, en die verstand van hulle verstandige mense sal wegskuil.
so will ich auch mit diesem volk wunderlich umgehen, aufs wunderlichste und seltsamste, daß die weisheit seiner weisen untergehe und der verstand seiner klugen verblendet werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in daardie tyd het jesus gespreek en gesê: ek loof u, vader, here van die hemel en die aarde, dat u hierdie dinge verberg het vir wyse en verstandige mense en dit aan kindertjies geopenbaar het.
zu der zeit antwortete jesus und sprach: ich preise dich, vater und herr himmels und der erde, daß du solches den weisen und klugen verborgen hast und hast es den unmündigen offenbart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die lot vir die ooste het op selémja geval; ook vir sy seun sagaría, wat 'n verstandige raadgewer was, het hulle die lot gewerp; en sy lot het uitgekom vir die noorde;
das los gegen morgen fiel auf meselemja; aber sein sohn war sacharja, der ein kluger rat war, warf man auch das los, und es fiel ihm gegen mitternacht,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: