Results for vreemdeling translation from Afrikaans to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

vreemdeling

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

hulle maak die weduwee en die vreemdeling dood en vermoor die wese

German

witwen und fremdlinge erwürgen sie und töten die waisen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abraham het baie dae as vreemdeling in die land van die filistyne vertoef.

German

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in egipteland.

German

darum sollt ihr auch die fremdlinge lieben; denn ihr seid auch fremdlinge gewesen in Ägyptenland.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

een wet en een reg moet geld vir julle en vir die vreemdeling wat by julle vertoef.

German

ein gesetz, ein recht soll euch und dem fremdling sein, der bei euch wohnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek is 'n vreemdeling op die aarde; verberg u gebooie nie vir my nie.

German

ich bin ein gast auf erden; verbirg deine gebote nicht vor mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

aan hulle alleen was die land gegee, en geen vreemdeling het nog onder hulle deurgetrek nie.

German

welchen allein das land gegeben war, daß kein fremder durch sie gehen durfte:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as 'n vreemdeling by jou in julle land vertoef, mag julle hom nie verdruk nie.

German

wenn ein fremdling bei dir in eurem lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die vreemdeling wat by jou is, sal hoër en hoër oor jou opklim; en jy sal laer en laer afsak.

German

der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

(die vreemdeling het nie buitekant vernag nie; my deure het ek oopgemaak na die pad toe!)

German

draußen mußte der gast nicht bleiben, sondern meine tür tat ich dem wanderer auf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moet nie die weduwee en die wees, die vreemdeling en die arme verdruk nie en kwaad in julle hart teenoor mekaar bedink nie.

German

und tut nicht unrecht den witwen, fremdlingen und armen; und denke keiner wider seinen bruder etwas arges in seinem herzen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wanneer het ons u 'n vreemdeling gesien, en herberg gegee; of naak, en geklee?

German

wann haben wir dich als einen gast gesehen und beherbergt? oder nackt und dich bekleidet?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as jy jou wingerd oes, moet jy agter jou nie skoon afoes nie; vir die vreemdeling, die wees en die weduwee moet dit wees.

German

wenn du deinen weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as jou broer by jou verarm en agterraak, moet jy hom ondersteun, soos 'n vreemdeling en bywoner, dat hy by jou kan lewe.

German

wenn dein bruder verarmt und neben dir abnimmt, so sollst du ihn aufnehmen als einen fremdling oder gast, daß er lebe neben dir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as jy jou olywe afslaan, moet jy nie agter jou in die takke rond soek nie; vir die vreemdeling, die wees en die weduwee moet dit wees.

German

wenn du deine Ölbäume hast geschüttelt, so sollst du nicht nachschütteln; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daar was geen woord van alles wat moses beveel het, wat josua nie voorgelees het voor die hele vergadering van israel, met die vroue en die kinders en die vreemdeling wat onder hulle saamgetrek het nie.

German

es war kein wort, das mose geboten hatte, das josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen gemeinde israel und vor den weibern und kindern und fremdlingen, die unter ihnen wandelten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as ek dan die betekenis van die klank nie ken nie, sal ek vir die spreker 'n vreemdeling wees, en die spreker sal vir my 'n vreemdeling wees.

German

so ich nun nicht weiß der stimme bedeutung, werde ich unverständlich sein dem, der da redet, und der da redet, wird mir unverständlich sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

deur die geloof het hy as vreemdeling gaan woon in die land van belofte soos in 'n vreemde land en in tente gewoon met isak en jakob, die mede-erfgename van dieselfde belofte.

German

durch den glauben ist er ein fremdling gewesen in dem verheißenen lande als in einem fremden und wohnte in hütten mit isaak und jakob, den miterben derselben verheißung;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as julle die opbrings van jul land oes, moet jy die kant van jou land as jy oes nie heeltemal afoes en die are wat val, nie versamel nie. vir die arme en die vreemdeling moet jy dit laat oorbly. ek is die here julle god.

German

wenn ihr aber euer land erntet sollt ihr nicht alles bis an die enden des feldes abschneiden, auch nicht alles genau auflesen, sondern sollt's den armen und fremdlingen lassen. ich bin der herr, euer gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as jy al die tiendes van jou opbrings klaar afgesonder het in die derde jaar, die jaar van die tiendes, dan moet jy aan die leviet, die vreemdeling, die wees en die weduwee gee, dat hulle in jou poorte kan eet en versadig word.

German

wenn du alle zehnten deines einkommens zusammengebracht hast im dritten jahr, das ist das zehnten-jahr, so sollst du dem leviten, dem fremdling, dem waisen und der witwe geben, daß sie essen in deinem tor und satt werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as jy jou oes op jou land insamel en 'n gerf op die land vergeet, mag jy nie omdraai om dit te gaan haal nie; vir die vreemdeling, die wees en die weduwee moet dit wees, dat die here jou god jou kan seën in al die werk van jou hande.

German

wenn du auf deinem acker geerntet und eine garbe vergessen hast auf dem acker, so sollst du nicht umkehren, dieselbe zu holen, sondern sie soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allen werken deiner hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,506,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK