Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en oor al die hoë torings en oor al die versterkte mure;
και επι παντα πυργον υψηλον και επι παν τειχος περιπεφραγμενον,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sal die stoot van sy stormram teen jou mure rig en jou torings met sy breekysters afbreek.
Και θελει στησει τας πολεμικας μηχανας αυτου επι τα τειχη σου και με τους πελεκεις αυτου θελει καταβαλει τους πυργους σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verder het hy stede gebou op die gebergte van juda, en in die bosse het hy forte en torings gebou.
Ωικοδομησεν ετι πολεις εν τη ορεινη του Ιουδα, και εν τοις δρυμοις ωκοδομησε φρουρια και πυργους.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek is 'n muur, en my borste soos torings: toe het ek in sy oë geword soos een wat vrede vind.
Εγω ειμαι τειχος, και οι μαστοι μου ως πυργοι τοτε ημην εις τους οφθαλμους αυτου ως ευρισκουσα ειρηνην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
húlle sal die mure van tirus verwoes en sy torings afbreek; ja, ek sal sy puin van hom af wegvee en hom 'n kaal rots maak.
Και θελουσι καταστρεψει τα τειχη της Τυρου και κατεδαφισει τους πυργους αυτης και θελω ξυσει το χωμα αυτης απ' αυτης και καταστησει αυτην ως λειοπετραν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jou hart sal die deurgestane verskrikking oordink en sê: waar is hy wat getel het? waar is hy wat geweeg het? waar is hy wat die torings opgeskryf het?
Η καρδια σου θελει μελετα τον παρελθοντα τρομον, φωναζουσα, Που ειναι ο γραμματευς; που ο συζητητης; που ο λογιστης των πυργων;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die kinders van arwad en jou leër was op jou mure rondom, en die gammadiete was op jou torings; hul skilde het hulle aan jou mure rondom gehang; hulle het jou skoonheid volkome gemaak.
Οι ανδρες της Αρβαδ μετα του στρατευματος σου ησαν κυκλω επι τα τειχη σου, και οι Γαμμαδιται επι τους πυργους σου εκρεμων τας ασπιδας αυτων επι τα τειχη σου κυκλω ουτοι συνεπληρουν το καλλος σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en oor die skatte van die koning was asmáwet, die seun van adiël; en oor die skatte in die land, in die stede en in die dorpe en in die torings, was jónatan, die seun van ussía.
Επι δε των θησαυρων του βασιλεως ητο Αζμαβεθ ο υιος του Αδηλ και επι των θησαυρων των αγρων, των πολεων και των κωμων και των φρουριων, Ιωναθαν ο υιος του Οζιου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het hy aan juda gesê: laat ons hierdie stede opbou en met 'n muur omring en met torings, poorte en grendels, terwyl die land nog vry voor ons lê; want ons het die here onse god gesoek--ons het gesoek, en hy het ons rus verskaf rondom. hulle het toe gebou en was voorspoedig.
Δια τουτο ειπε προς τον Ιουδαν, Ας οικοδομησωμεν τας πολεις ταυτας, και ας καμωμεν περι αυτας τειχη και πυργους, πυλας και μοχλους, ενω ειμεθα κυριοι της γης, επειδη εξεζητησαμεν Κυριον τον Θεον ημων εξεζητησαμεν αυτον, και εδωκεν εις ημας αναπαυσιν κυκλοθεν. Και ωκοδομησαν και ευωδωθησαν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: