Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is dit nie by my opgegaar, in my skatkamers verseël nie?
이 것 이 내 게 쌓 이 고 내 곳 간 에 봉 하 여 있 지 아 니 한
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het jy gekom by die skatkamers van die sneeu? en het jy die skatkamers van die hael gesien,
두 려 움 을 비 웃 고 놀 라 지 아 니 하 며 칼 을 당 할 지 라 도 물 러 나 지 아 니 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy versamel die waters van die see soos 'n hoop; hy bêre die wêreldvloede weg in skatkamers.
저 가 바 닷 물 을 모 아 무 더 기 같 이 쌓 으 시 며 깊 은 물 을 곳 간 에 두 시 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het in geen enkele opsig afgewyk van die gebod van die koning oor die priesters en die leviete en ten opsigte van die skatkamers nie.
제 사 장 과 레 위 사 람 이 국 고 일 에 든 지 무 슨 일 에 든 지 왕 의 명 한 바 를 다 어 기 지 아 니 하 였 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy wat die dampe laat opgaan van die einde van die aarde af, bliksemstrale by die reën maak, die wind uit sy skatkamers laat uitgaan;
안 개 를 땅 끝 에 서 일 으 키 시 며 비 를 위 하 여 번 개 를 만 드 시 며 바 람 을 그 곳 간 에 서 내 시 는 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hiskía het na hulle geluister en hulle sy hele skathuis laat sien, die silwer en die goud en die speserye en die kosbare olie en sy wapenhuis en alles wat in sy skatkamers te vinde was; daar was niks in sy huis of in sy hele ryk wat hiskía hulle nie laat sien het nie.
히 스 기 야 가 사 자 의 말 을 듣 고 자 기 보 물 고 의 금, 은 과 향 품 과 보 배 로 운 기 름 과 그 군 기 고 와 내 탕 고 의 모 든 것 을 다 사 자 에 게 보 였 는 데 무 릇 왕 궁 과 그 나 라 안 에 있 는 것 을 저 에 게 보 이 지 아 니 한 것 이 없 으 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê: wat het hulle in u huis gesien? en hiskía antwoord: alles wat in my huis is, het hulle gesien; daar is niks in my skatkamers wat ek hulle nie laat sien het nie.
이 사 야 가 가 로 되 저 희 가 왕 궁 에 서 무 엇 을 보 았 나 이 까 히 스 기 야 가 대 답 하 되 내 궁 에 있 는 것 을 저 희 가 다 보 았 나 니 나 의 내 탕 고 에 서 하 나 도 보 이 지 아 니 한 것 이 없 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: