Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan verskrik u my deur drome en ontstel my deur gesigte,
terrebis me per somnia et per visiones horrore concutie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is waarlik vir my nie nuttig om te roem nie, want ek sal kom tot gesigte en openbaringe van die here.
si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die gees van my, daniël, is in sy omhulsel verontrus, en die gesigte van my hoof het my verskrik.
horruit spiritus meus ego danihel territus sum in his et visiones capitis mei conturbaverunt m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hoorder van die woorde van god spreek, hy wat die gesigte van die almagtige sien, wat neerval en geopende oë het.
dixit auditor sermonum dei qui visionem omnipotentis intuitus est qui cadit et sic aperiuntur oculi eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het 'n droomgesig gesien wat my verskrik het--droombeelde op my bed en die gesigte van my hoof het my verontrus.
donec collega ingressus est in conspectu meo danihel cuius nomen balthasar secundum nomen dei mei qui habet spiritum deorum sanctorum in semet ipso et somnium coram eo locutus su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hoorder van die woorde van god spreek, en hy wat die wetenskap van die allerhoogste ken, wat die gesigte van die almagtige sien wat neerval en geopende oë het.
dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal julle geen bedrieglike gesigte meer sien en geen waarsêery meer drywe nie; maar ek sal my volk uit julle hand red, en julle sal weet dat ek die here is.
propterea vana non videbitis et divinationes non divinabitis amplius et eruam populum meum de manu vestra et scietis quoniam ego dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarna sal ek my gees uitgiet op alle vlees, en julle seuns en julle dogters sal profeteer, julle ou mense drome droom, julle jongelinge gesigte sien.
et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die voorkoms van die sprinkane was soos dié van perde wat vir die oorlog toegerus is, en op hulle koppe was iets soos krone wat net soos goud gelyk het, en hulle gesigte was soos die gesigte van mense.
et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom, so spreek die here here: omdat julle valsheid gespreek en leuenagtige gesigte gesien het, daarom kyk, ek het dit teen julle, spreek die here here.
propterea haec dicit dominus deus quia locuti estis vana et vidistis mendacium ideo ecce ego ad vos ait dominus deu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle is verskrik, kry krampe en weë; hulle krimp inmekaar soos een wat baar; die een kyk die ander verbaas aan; hulle gesigte is vlammende gesigte.
et conteretur tortiones et dolores tenebunt quasi parturiens dolebunt unusquisque ad proximum suum stupebit facies conbustae vultus eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die gesig wat ek gesien het, het gelyk soos die gesig wat ek gesien het by my koms om die stad te verwoes; en dit was gesigte soos die gesig wat ek gesien het by die kebarrivier; en ek het op my aangesig geval.
et vidi visionem secundum speciem quam videram quando venit ut disperderet civitatem et species secundum aspectum quem videram iuxta fluvium chobar et cecidi super faciem mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die verdere geskiedenis van salomo, die vroeëre sowel as die latere, is dit nie beskrywe nie in die geskiedenis van die profeet natan en in die profesie van ahía, die siloniet, en in die gesigte van die siener jedi oor jeróbeam, die seun van nebat?
reliqua vero operum salomonis priorum et novissimorum scripta sunt in verbis nathan prophetae et in libris ahiae silonitis in visione quoque iaddo videntis contra hieroboam filium nabat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: