From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
koning
rex
Last Update: 2014-01-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
dit alles het oor koning nebukadnésar gekom.
cum adhuc sermo esset in ore regis vox de caelo ruit tibi dicitur nabuchodonosor rex regnum transiit a t
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
joas was sewe jaar oud toe hy koning geword het.
septemque annorum erat ioas cum regnare coepisse
ek, prediker, was koning oor israel in jerusalem.
ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale
en toe die dienaars van koning hiskía by jesaja kom,
et venerunt servi regis ezechiae ad isaia
ek tog het my koning gesalf oor sion, my heilige berg.
ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu
die koning van afek, een; die koning van lassáron, een;
rex afec unus rex saron unu
en bátseba sê: goed, ék sal met die koning oor jou spreek.
et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg
die koning van debir, een; die koning van geder, een;
rex dabir unus rex gader unu
die spreuke van salomo, die seun van dawid, die koning van israel,
parabolae salomonis filii david regis israhe
daarom, koning agríppa, was ek aan die hemelse gesig nie ongehoorsaam nie,
unde rex agrippa non fui incredulus caelestis visioni
'n wyse koning wan die goddelose uit en laat die dorswiel oor hulle draai.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornice
daar was toe nie 'n koning in edom nie; 'n plaasvervanger was regeerder.
nec erat tunc rex constitutus in edo
dertig jaar was dawid oud toe hy koning geword het; veertig jaar het hy geregeer.
filius triginta annorum erat david cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavi
die dier met gespierde heupe, of die bok, en 'n koning met die troepemag by hom.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat e
en isai die vader van koning dawid, en koning dawid die vader van salomo by die vrou van uría,
david autem rex genuit salomonem ex ea quae fuit uria
die koning van jérigo, een; die koning van ai wat langsaan bet-el lê, een;
rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu
bring julle regsaak voor, sê die here; bring julle bewysgronde aan, sê die koning van jakob.
prope facite iudicium vestrum dicit dominus adferte si quid forte habetis dixit rex iaco
'n koning word nie verlos deur 'n groot leër, 'n held nie gered deur groot krag nie.
oculi domini super iustos et aures eius in precem eoru
en ook gedra sakkut, julle koning, en kewan, julle beelde, julle stergod wat julle vir julle gemaak het?
et portastis tabernaculum moloch vestro et imaginem idolorum vestrorum sidus dei vestri quae fecistis vobi