Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en hy het hulle uitgestuur om die koninkryk van god te verkondig en die siekes gesond te maak
un viņš sūtīja tos sludināt dieva valstību un dziedināt slimos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en sy diensknegte uitgestuur het om die genooides na die bruilof te roep, en hulle wou nie kom nie.
un viņš izsūtīja savus kalpus aicināt ielūgtos kāzās, bet tie negribēja nākt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so het hulle dan, deur die heilige gees uitgestuur, afgegaan na seleúcië en daarvandaan weggevaar na ciprus.
un tie, svētā gara sūtīti, aizgāja uz seleikiju, bet no turienes kuģī pārcēlās uz kipru.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hy naby bétfagé en betánië kom, by die berg wat die olyfberg genoem word, het hy twee van sy dissipels uitgestuur
un notika, kad viņš tuvojās betfāgai un betānijai pie kalna, kas saucas olīvkalns, ka viņš sūtīja divus savus mācekļus,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die manne van daardie plek het hom herken en in daardie hele omtrek uitgestuur en almal wat ongesteld was, na hom gebring;
un tā novada ļaudis, viņu pazinuši, izziņoja visā apgabalā; un tie atnesa pie viņa visus savus slimniekus un lūdza viņu, lai atļauj pieskarties kaut viņa drēbju vīlei. un visi, kas pieskārās, kļuva veseli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar toe die volheid van die tyd gekom het, het god sy seun uitgestuur, gebore uit 'n vrou, gebore onder die wet,
bet dievs, laikam piepildoties, sūtīja savu dēlu, dzimušu no sievietes, padotu likumam,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en omdat julle kinders is, het god die gees van sy seun in julle harte uitgestuur, en hy roep: abba, vader!
bet tā kā jūs esat bērni, tad dievs sūtīja sava dēla garu jūsu sirdīs, kas sauc: abba - tēvs!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê vir hulle: toe ek julle uitgestuur het sonder beurs en reissak en skoene, het julle iets kortgekom? en hulle antwoord: niks nie.
kad es jūs sūtīju bez naudas maka un somas, un kurpēm, vai jums kā trūka?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en sê vir hom: gaan was jou in die badwater silóam, wat vertaal word: uitgestuur. en hy het gegaan en hom gewas; en hy het siende teruggekom.
un sacīja viņam: ej, mazgājies siloe (t.i. tulkojumā “sūtītais”) dīķī! viņš aizgāja, nomazgājās un atnāca redzīgs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het gesien, en kyk, in die middel van die troon en die vier lewende wesens en in die midde van die ouderlinge staan daar 'n lam asof hy geslag is, met sewe horings en sewe oë, wat die sewe geeste van god is wat uitgestuur is oor die hele aarde.
un es redzēju: lūk, troņa vidū starp četriem dzīvniekiem un sentēviem vidū stāvēja jērs, it kā nokauts, kam bija septiņi ragi un septiņas acis, kas ir septiņi dieva gari, izsūtīti visā pasaulē.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: