Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verder het die owerste van die lyfwag serája, die hoofpriester, geneem en sefánja, die tweede priester, en die drie drumpelwagters.
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, en prest av annen rang, og de tre voktere ved dørtreskelen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verder het die owerste van die lyfwag serája, die hoofpriester, geneem, en sefánja, die tweede priester, en die drie drumpelwagters.
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, den næstøverste prest, og de tre voktere ved dørtreskelen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en elke keer as hulle die kis deur die diens van die leviete by die wag van die koning bring en hulle sien dat die geld baie is, kom die skrywer van die koning en die opsigter van die hoofpriester en hulle maak die kis leeg en bring dit weer na sy plek terug; so het hulle van dag tot dag gedoen en geld in menigte versamel.
og hver gang kisten av levittene blev båret inn til kongens tilsynsmenn, og de så at det var mange penger i den, da kom kongens skriver og den av ypperstepresten innsatte tilsynsmann og tømte den, og så bar de den tilbake på dens plass. således gjorde de dag efter dag og samlet en mengde penger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en kyk, amárja, die hoofpriester, is oor julle vir enige saak van die here, en sebádja, die seun van ismael, die bevelhebber van die huis van juda, vir enige saak van die koning, en as opsigters staan die leviete tot julle beskikking; julle moet sterk wees en dit doen. en mag die here met die goeies wees!
i alle herrens saker skal ypperstepresten amarja være eders formann, og i alle kongens saker sebadja, ismaels sønn, fyrsten for judas hus, og levittene skal være tilsynsmenn under eder. vær nu frimodige og gjør dette, og herren være med den som gjør hvad rett er!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: