Results for kruipende translation from Afrikaans to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

kruipende

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

wilde diere en alle vee, kruipende diere en gevleuelde voëls;

Portuguese

feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die haters van die here sou kruipende na hom toe kom; maar húlle tyd sou vir ewig wees.

Portuguese

e eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarin was al die viervoetige diere van die aarde en die wilde en kruipende diere en die voëls van die hemel.

Portuguese

no qual havia de todos os quadrúpedes e répteis da terra e aves do céu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

uitlanders het al kruipende na my gekom; sodra hulle van my gehoor het, was hulle gehoorsaam aan my.

Portuguese

estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die heerlikheid van die onverganklike god verander in die gelykvormigheid van die beeld van 'n verganklike mens en van voëls en viervoetige en kruipende diere.

Portuguese

e mudaram a glória do deus incorruptível em semelhança da imagem de homem corruptível, e de aves, e de quadrúpedes, e de répteis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe ek die oë daarop hou en dit waarneem, sien ek die viervoetige diere van die aarde en die wilde en die kruipende diere en die voëls van die hemel.

Portuguese

e, fitando nele os olhos, o contemplava, e vi quadrúpedes da terra, feras, répteis e aves do céu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek gaan toe in en kyk--en daar was allerhande afbeeldinge van afskuwelike kruipende en viervoetige diere, en allerhande drekgode van die huis van israel wat al rondom op die muur uitgesny was.

Portuguese

entrei, pois, e olhei: e eis que toda a forma de répteis, e de animais abomináveis, e todos os ídolos da casa de israel, estavam pintados na parede em todo o redor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het oor die bome gespreek, van die seder op die líbanon tot die hisop wat teen die muur uitspruit; ook het hy gespreek oor die vee en oor die voëls en oor die kruipende diere en oor die visse.

Portuguese

dissertou a respeito das árvores, desde o cedro que está no líbano até o hissopo que brota da parede; também dissertou sobre os animais, as aves, os répteis e os peixes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

van die voëls volgens hulle soorte en van die vee volgens hulle soorte, van al die kruipende diere van die aarde volgens hulle soorte, twee van elke soort, moet na jou kom om in die lewe te bly.

Portuguese

das aves segundo as suas espécies, do gado segundo as suas espécies, de todo réptil da terra segundo as suas espécies, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en god het gesê: laat die aarde lewende wesens voortbring volgens hulle soorte: vee, kruipende diere en wilde diere van die aarde volgens hulle soorte. en dit was so.

Portuguese

e disse deus: produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis, e animais selvagens segundo as suas espécies. e assim foi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar aan al die diere van die aarde en al die voëls van die hemel en al die kruipende diere op die aarde, waarin 'n lewende siel is, gee ek al die groen plante as voedsel. en dit was so.

Portuguese

e a todos os animais da terra, a todas as aves do céu e a todo ser vivente que se arrasta sobre a terra, tenho dado todas as ervas verdes como mantimento. e assim foi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here sê: ek sal die mens wat ek geskape het, van die aarde verdelg, die mens sowel as die vee en die kruipende diere en die voëls van die hemel; want dit berou my dat ek hulle gemaak het.

Portuguese

e disse o senhor: destruirei da face da terra o homem que criei, tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os haver feito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,184,056 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK