Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wat asb. totdat die skatting van die grootte voltooi is.
por favor aguarde até que a estimativa do tamanho esteja concluida.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
maar is dit 'n vrou, dan moet jou skatting dertig sikkels wees.
se for mulher, a tua avaliação será de trinta siclos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beste skatting. - mcbride vermoor en onthoof in die koper staat.
- mcbride foi morto e decapitado no estado do cobre.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
maar as hy dit wil los, moet hy die vyfde deel daarvan bo jou skatting byvoeg.
mas, se o homem, com efeito, quiser remi-lo, acrescentará a quinta parte sobre a tua avaliação.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hy sy stuk land van die jubeljaar af heilig volgens jou skatting, so moet dit bly.
se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die priester moet dit skat of dit goed of sleg is; na jou skatting, priester, so sal dit wees.
e o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo tu, sacerdote, o avaliares, assim será.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy moet van die kleinvee, na jou skatting, as boete aan die here 'n ram sonder gebrek as skuldoffer na die priester bring.
e como a sua oferta pela culpa, trará ao senhor um carneiro sem defeito, do rebanho; conforme a tua avaliação para oferta pela culpa trá-lo-á ao sacerdote;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as hy wat die stuk land geheilig het, dit beslis wil los, moet hy die vyfde deel van die geld van jou skatting daar byvoeg; en dit sal syne bly.
se aquele que tiver santificado o campo, com efeito, quiser remi-lo, acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua avaliação, e lhe ficará assegurado o campo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moet jou skatting vir 'n manspersoon van twintig tot sestig jaar, dan moet jou skatting vyftig sikkels silwer wees, volgens die sikkel van die heiligdom.
se for de um homem, desde a idade de vinte até sessenta anos, a tua avaliação será de cinqüenta siclos de prata, segundo o siclo do santuário.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar is dit van 'n onrein dier, dan moet hy dit na jou skatting loskoop en die vyfde deel daarvan byvoeg; en as dit nie gelos word nie, moet dit na jou skatting verkoop word.
mas se o primogênito for dum animal imundo, remir-se-á segundo a tua avaliação, e a esta se acrescentará a quinta parte; e se não for remido, será vendido segundo a tua avaliação.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as iemand 'n stuk land van sy besitting aan die here heilig, moet jou skatting wees volgens die saad wat gesaai word: 'n homer garssaad op vyftig sikkels silwer.
se alguém santificar ao senhor uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua sementeira: um terreno que leva um hômer de semente de cevada será avaliado em cinqüenta siclos de prata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as iemand in iets ontrou handel en in swakheid sondig met betrekking tot een van die heilige gawes van die here, moet hy as boete aan die here bring 'n ram sonder gebrek van die kleinvee, na jou skatting van die waarde in sikkels silwer, volgens die sikkel van die heiligdom, as 'n skuldoffer.
se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do senhor, então trará ao senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: