Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
...vir die geval hy terugkeer.
fiquem no campo lafayette caso ele volte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
interne fout: onwettige terugkeer waarde van wagwoordproses:: kontroleurhuidige.
erro interno: o valor de retorno de passwdprocess:: checkcurrent não foi o esperado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
interne fout: onwettige terugkeer van su- proses:: checkinstall ()
erro interno: foi devolvido um código inválido do suprocess:: checkinstall ()
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
na die dood van my vader, leek terugkeer na hierdie plekke, noodsaaklik.
depois do meu pai morrer, regressar a estes lugares pareceu... necessário.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
u laat die mens terugkeer tot stof en sê: keer terug, o mensekinders!
tu reduzes o homem ao pó, e dizes: voltai, filhos dos homens!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan open hy hulle oor vir die tugtiging en sê dat hulle moet terugkeer van ongeregtigheid.
e abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bedink tog dat u my soos klei gevorm het, en wil u my tot stof laat terugkeer?
lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar asseblief, laat my 'n laaste maal terugkeer na die fontein waar ek so gelukkig was
mas, por favor, deixe-me voltar uma última vez àquela fonte, onde eu fui feliz.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en jeróbeam het in sy hart gesê: nou sal die koningskap na die huis van dawid terugkeer:
disse jeroboão no seu coração: agora tornará o reino para a casa de davi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jy tot die almagtige terugkeer, sal jy gebou word; as jy die onreg verwyder uit jou tent.
se te voltares para o todo-poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
op die vasgestelde tyd sal hy terugkeer en in die suide kom, maar dit sal die laaste keer nie wees soos die eerste keer nie.
no tempo determinado voltará, e entrará no sul; mas não sucederá desta vez como na primeira.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy laat hulle ongeregtigheid op hulle terugkeer en verdelg hulle in hul boosheid; die here onse god verdelg hulle.
ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o senhor nosso deus os destruirá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kom en laat ons terugkeer tot die here; want hy het verskeur en sal ons genees, hy het geslaan en sal ons verbind.
vinde, e tornemos para o senhor, porque ele despedaçou e nos sarará; fez a ferida, e no-la atará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jy in die nood is en al hierdie dinge aan die einde van die dae oor jou kom, sal jy na die here jou god terugkeer en na sy stem luister.
quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o senhor teu deus, e ouvirás a sua voz;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy hom drie maal uitgestrek oor die kind en die here aangeroep en gesê: here my god, laat die siel van hierdie kind tog in hom terugkeer.
então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou ao senhor, dizendo: ç senhor meu deus, faze que a vida deste menino torne a entrar nele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal hy hulle prysgee tot op die tyd dat 'n barende gebaar het. dan sal die oorblyfsel van sy broers saam met die kinders van israel terugkeer.
portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado � luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antwoord my, here, antwoord my, sodat hierdie volk kan erken dat u, here, god is, en dat u hulle hart tot u laat terugkeer.
responde-me, ó senhor, responde-me para que este povo conheça que tu, ó senhor, és deus, e que tu fizeste voltar o seu coração.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat hy hom opgewek het uit die dode, sodat hy nie meer tot verderwing sou terugkeer nie, het hy só gespreek: ek sal aan julle gee die heilige weldade van dawid wat betroubaar is.
e no tocante a que o ressuscitou dentre os mortos para nunca mais tornar � corrupção, falou deus assim: dar-vos-ei as santas e fiéis bênçãos de davi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jou skerm orientasie, grotte en vervris tempo is verander na die aangevraagde stellings. dui asseblief aan of jy hierdie konfigurasie wil behou. die beeld sal na 15 sekondes terugkeer na jou vorige konfigurasie stellings.
a sua configuração do ecrã foi alterada para os valores pretendidos. indique por favor se deseja manter esta configuração. daqui a 15 segundos o ecrã irá voltar à configuração original.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toe stuur elísa 'n boodskapper na hom om te sê: gaan heen, was jou sewe maal in die jordaan; dan sal jou vlees terugkeer, en jy sal rein wees.
então este lhe mandou um mensageiro, a dizer-lhe: vai, lava-te sete vezes no jordão, e a tua carne tornará a ti, e ficarás purificado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: