Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
versamel in
& continuar
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
versamel aansig
vista em catálogo
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"versamel 'n gilde"
uma equipa juntos, disse ela.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maar jy versamel geen bewys.
mas tu não recolhes provas.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
geen ekstra informasie versamel nie.
nenhuma informação adicional colectada.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
versamel tans inligting van die stelsel...
a reunir informação no seu sistema...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
platformspel met die doel om lekkers te versamel
jogo de plataformas onde o seu objectivo é coleccionar velas
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
versamel opkikkers en vermy jou teenstaander se spore
recolha powerups e evite o rasto dos seus opositores
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
dit moet by elke ondervraging versamel word moenie vergeet nie!
deve ser recolhida em todos os interrogatórios. nunca o esqueçam!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
versamel al die edelstene sonder om oor die landmyne te hardloop
recolha todas as pedras preciosas sem pisar nenhuma mina
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
versamel waardevolle minerale terwyl vallende rotse en bomme ontwyk word
recolhe os minerais valiosos, enquanto evitas ser atingido por rochas e bombas em queda
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
lêer% 1 bevat gebruiker gedefinieër gewone uitdrukking versamel 'n fout
o ficheiro% 1, que contém uma expressão regular, tinha um erro
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toe het die volk in die hele egipteland rondgegaan om stoppels te versamel vir strooi.
então o povo se espalhou por toda parte do egito a colher restolho em lugar de palha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
versamel my gunsgenote vir my, hulle wat my verbond by die offer sluit!
congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
informasie word tans versamel wat die ontwikkelaars mag help om die probleem deur jou gerapporteer te herstel.
a informação está a ser recolhida para tentar ajudar os programadores a corrigir o problema relatado.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
hy het me gebel en gevra om te help om bewys te versamel op die plek van die misdaad.
ele ligou-me e pediu-me para vos ajudar a recolher provas da cena do crime.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
toe het die koning gestuur, en hulle het al die oudstes van juda en jerusalem by hom versamel.
então o rei deu ordem, e todos os anciãos de judá e de jerusalém se ajuntaram a ele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is ook spreuke van salomo, wat die manne van hiskía, die koning van juda, versamel het.
também estes são provérbios de salomão, os quais transcreveram os homens de ezequias, rei de judá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"waarookal mense was, is rotte versamel in asblikke, of lang rye in die riooltonnels."
"por todo o lado onde se encontravam os nossos concidadãos "havia pilhas de ratos à espera no lixo ou em longas filas nos esgotos"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abraham het die asem uitgeblaas en in goeie ouderdom gesterwe, oud en afgeleef. en hy is by sy volksgenote versamel.
e abraão expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi congregado ao seu povo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: