Results for teruggekom translation from Afrikaans to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Romanian

Info

Afrikaans

teruggekom

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Romanian

Info

Afrikaans

- het jy eindelik teruggekom?

Romanian

- eşti gata să dai ochii cu mine?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

ons het teruggekom van 'n partytjie in stralsund.

Romanian

ne-am întors de la o petrecere din stralsund.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en ná verloop van veertig dae het hulle teruggekom van die land te verken.

Romanian

s'au întors dela iscodirea ţării după patruzeci de zile împlinite,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het daarvandaan na die berg karmel gegaan en daarvandaan na samaría teruggekom.

Romanian

de acolo s'a dus pe muntele carmel, de unde s'a întors la samaria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar aan salomo is meegedeel dat símeï uit jerusalem na gat weggegaan en teruggekom het.

Romanian

au dat de veste lui solomon că Şimei a plecat din ierusalim la gat, şi că s'a întors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het my vyande agtervolg en hulle verdelg en nie teruggekom voordat ek hulle vernietig het nie.

Romanian

urmăresc pe vrăjmaşii mei, şi -i nimicesc, nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elke keer as hy hulle gedood het, het hulle na hom gevra en teruggekom en god gesoek;

Romanian

cînd îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau şi se îndreptau spre dumnezeu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het my vyande agtervolg en hulle ingehaal, en ek het nie teruggekom voordat ek hulle vernietig het nie.

Romanian

Îi zdrobesc, de nu pot să se mai ridice: ei cad supt picioarele mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ook nie na jerusalem opgegaan na die wat voor my apostels was nie, maar na arabië vertrek en weer teruggekom na damaskus.

Romanian

nici nu m'am suit la ierusalim la cei ce au fost apostoli înainte de mine, ci m'am dus în arabia. apoi m'am întors din nou la damasc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die sewentig het met blydskap teruggekom en gesê: here, ook die duiwels onderwerp hulle aan ons in u naam.

Romanian

cei şaptezeci s'au întors plini de bucurie, şi au zis: ,,doamne, chiar şi dracii ne sînt supuşi în numele tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die engel wat met my gespreek het, het teruggekom en my gewek soos 'n man wat uit die slaap opgewek word.

Romanian

Îngerul, care vorbea cu mine, s'a întors şi m'a trezit ca pe un om, pe care -l trezeşti din somnul lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy sê vir die losser: die stuk grond van ons broer eliméleg wil naómi, wat uit die veld van moab teruggekom het, verkoop.

Romanian

apoi a zis celui ce avea drept de răscumpărare: ,,naomi, întorcîndu-se din ţara moabului, a vîndut bucata de pămînt care era a fratelui nostru elimelec.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aan die einde van sewe jaar het die vrou uit die land van die filistyne teruggekom en uitgegaan om 'n beroep te doen op die koning vanweë haar huis en haar grond.

Romanian

după şapte ani, femeia s'a întors din ţara filistenilor, şi s'a dus să roage pe împărat pentru casa şi ogorul ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die dienaar, die opsigter oor die snyers, antwoord en sê: dit is die jong moabitiese vrou wat saam met naómi uit die veld van moab teruggekom het;

Romanian

slujitorul însărcinat cu privegherea secerătorilor a răspuns: ,,este o tînără moabită, care s'a întors cu naomi din ţara moabului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en net toe jeróbeam, die seun van nebat, dit hoor--hy was in egipte waarheen hy vir koning salomo weggevlug het--het jeróbeam uit egipte teruggekom.

Romanian

cînd a auzit lucrul acesta, ieroboam, fiul lui nebat, era în egipt, unde fugise de împăratul solomon; şi s'a întors din egipt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het al die jode teruggekom uit al die plekke waarheen hulle verdryf was, en in die land juda na gedálja gekom, in mispa; en hulle het groot hoeveelhede wyn en somervrugte ingesamel.

Romanian

Şi toţi iudeii aceştia, s'au întors din toate locurile, pe unde erau împrăştiaţi, au venit în ţara lui iuda la ghedalia, la miţpa, şi au avut un mare belşug de vin şi de poame de vară.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het benjamin in dié tyd teruggekom; en hulle het die vroue wat hulle uit die vroue van jabes in gílead in die lewe behou het, aan hulle gegee, maar só was daar vir hulle nie genoeg nie.

Romanian

În timpul acela beniamiţii s'au întors şi li s'au dat de neveste acelea pe cari le lăsaseră cu viaţă din femeile din iabes din galaad. dar nu erau destule.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit is die inwoners van die provinsie wat opgetrek het uit die gevangenskap van die ballinge, wat nebukadnésar, die koning van babel, weggevoer het, en teruggekom het na jerusalem en juda, elkeen na sy stad;

Romanian

iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi nebucadneţar, împăratul babilonului, şi cari s'au întors la ierusalim şi în iuda, fiecare în cetatea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hele vergadering wat uit die gevangenskap teruggekom het, het hutte gemaak en in die hutte gewoon; want van die dae van jésua af, die seun van nun, tot op daardie dag het die kinders van israel nie só gedoen nie; en daar was baie groot blydskap.

Romanian

au citit în cartea legii lui dumnezeu în fiecare zi, din cea dintîi zi pînă la cea din urmă. au prăznuit sărbătoarea şapte zile, şi a fost o adunare de sărbătoare în ziua a opta, cum este poruncit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,861,533 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK