Results for beskuldig translation from Afrikaans to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

beskuldig

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

my verantwoording aan die wat my beskuldig, is dít:

Serbian

moj odgovor onima koji me uspitaju ovo je:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

god kan my van baie beskuldig, maar ek het hom genoeg liefgehad

Serbian

ne znam zašto sam se lepo obukla. ovde su samo starci.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het hom heftig staan en beskuldig.

Serbian

a glavari sveštenièki i književnici stajahu, i jednako tužahu ga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle kan ook die dinge waarvan hulle my nou beskuldig, nie bewys nie.

Serbian

niti oni mogu posvedoèiti šta tebi sad na mene govore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en terwyl hy deur die owerpriesters en die ouderlinge beskuldig word, het hy niks geantwoord nie.

Serbian

i kad ga tužahu glavari sveštenièki i starešine, ništa ne odgovori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en is dit nou nie so nie, wie sal my van 'n leuen beskuldig en my rede tot niet maak?

Serbian

nije li tako? ko æe me uterati u laž i obratiti u ništa reèi moje?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as iemand onberispelik is, die man van een vrou, gelowige kinders het wat nie beskuldig word van losbandigheid of tugteloos is nie.

Serbian

ako je ko bez mane, jedne žene muž, i ima vernu decu, koju ne kore za kurvarstvo ili za nepokornost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en uitgevind dat hy beskuldig word oor twisvrae van hulle wet, maar dat hy nie aangeklaag word van iets wat die dood of boeie verdien nie.

Serbian

tada nadjoh da ga krive za pitanja zakona njihovog, a da nema nikakve krivice koja zaslužuje smrt ili okove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek ag my gelukkig, koning agríppa, dat ek my voor u vandag gaan verdedig in verband met alles waarvan ek deur die jode beskuldig word,

Serbian

za sreæu svoju držim, care agripa, što se danas pred tobom odgovaram za sve što me potvoraju jevreji,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

laat dan dié onder julle, sê hy, wat bevoeg is, saamgaan, en as daar iets verkeerds in hierdie man is, hom beskuldig.

Serbian

koji dakle mogu od vas, reèe, neka idu sa mnom, i ako ima kakva krivica na tom èoveku neka ga tuže.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en bevel gegee dat sy beskuldigers voor u moet kom. van hom sal u self, ná ondersoek, kennis kan verkry van al hierdie dinge waarvan ons hom beskuldig.

Serbian

zapovedivši i nama, koji ga tužimo, da idemo k tebi; a od njega možeš sam ispitavši doznati za sve ovo za šta ga mi tužimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

waartoe ons twaalf stamme wat god aanhoudend dag en nag dien, hoop om te kom; oor hierdie hoop, koning agríppa, word ek deur die jode beskuldig.

Serbian

kome se svi dvanaest kolena naših jednako dan i noæ služeæi nadaju da æe doæi. za ovo nadanje optužen sam, care agripa, od jevreja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

julle het hierdie man na my gebring as een wat die volk afvallig maak. en nou het ek in julle teenwoordigheid ondersoek ingestel en in hierdie man geen skuld gevind aan die dinge waarvan julle hom beskuldig nie;

Serbian

reèe im: dovedoste mi ovog èoveka kao koji narod otpadjuje, i eto ja ga pred vama ispitah, i ne nalazim na ovom èoveku nijednu krivicu što vi na njega govorite;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het hom begin beskuldig en sê: ons het gevind dat hierdie man die volk verlei en verbied om aan die keiser belasting te betaal, terwyl hy sê dat hy self christus, die koning, is.

Serbian

i poèeše ga tužiti govoreæi: ovog nadjosmo da otpadjuje narod naš, i zabranjuje davati æesaru danak, i govori da je on hristos car.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die volgende dag wou hy met sekerheid weet waarvan hy deur die jode beskuldig was; en hy het hom van sy boeie losgemaak en bevel gegee dat die owerpriesters en hulle hele raad moes vergader; en hy het paulus afgebring en voor hulle laat staan.

Serbian

a sutradan, želeæi doznati istinu zašto ga tuže jevreji, pusti ga iz okova, i zapovedi da dodju glavari sveštenièki i sav sabor njihov; i svedavši pavla postavi ga pred njima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want as ek oortree het of iets gedoen het wat die dood verdien, weier ek nie om te sterwe nie. maar as daar niks is in die dinge waarvan hulle my beskuldig nie, dan kan niemand my aan hulle by wyse van guns oorlewer nie. ek beroep my op die keiser!

Serbian

ako li sam skrivio, ili uèinio šta što zaslužuje smrt, ne marim umreti; ako li pak ništa nema na meni šta ovi na mene potvoraju, niko me ne može njima predati. Æesaru idem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,883,072 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK