Results for lewensjare translation from Afrikaans to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

lewensjare

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

daarop sê farao vir jakob: hoeveel is die dae van jou lewensjare?

Serbian

a faraon reèe jakovu: koliko ti ima godina?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die lewensdae van sara was honderd sewe en twintig jaar. dit was die lewensjare van sara.

Serbian

a požive sara sto i dvadeset i sedam godina; to su godine veka sarinog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoor, my seun, en neem my woorde aan; dan sal die lewensjare vir jou vermeerder word.

Serbian

slušaj, sine moj, i primi reèi moje, i umnožiæe ti se godine životu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dit is die dae van die lewensjare van abraham wat hy geleef het: honderd vyf en sewentig jaar.

Serbian

i veka avramovog što požive beše sto i sedamdeset i pet godina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die seuns van kehat: amram en jishar en hebron en ussiël; en die lewensjare van kehat was honderd drie en dertig jaar.

Serbian

a ovo su sinovi girsonovi: lovenije i semej po porodicama svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dit is die lewensjare van ismael: honderd sewe en dertig jaar; en hy het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is versamel by sy volksgenote.

Serbian

a godine su veka ismailovog sto i trideset i sedam godina. posle onemoæav umre, i bi pribran k rodu svom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en amram het jogébed, sy tante, vir hom as vrou geneem, en sy het vir hom aäron en moses gebaar. en die lewensjare van amram was honderd sewe en dertig jaar.

Serbian

a sinovi merarijevi: molija i musija. to su porodice levijeve po lozama svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jakob het farao geantwoord: die dae van die jare van my vreemdelingskap is honderd en dertig jaar. min in getal en vol teëspoed was die dae van my lewensjare, en hulle het nie gehaal by die dae van die lewensjare van my vaders gedurende die dae van hulle vreemdelingskap nie.

Serbian

odgovori jakov faraonu: meni ima sto i trideset godina, kako sam došljak. malo je dana života mog i zli su bili, niti stižu vek otaca mojih, koliko su oni živeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,481,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK