Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en as hy dit kry, sit hy dit met blydskap op sy skouers.
y al hallarla, la pone sobre sus hombros gozoso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat,as die dag kom, jou skouers sterk genoeg was om die las te dra.
y que, llegado el día, tus hombros serían capaces de soportar el peso.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
toe neem die volk hulle deeg voordat dit ingesuur was, met hulle bakskottels, in hulle mantels toegebind, op die skouers.
la gente llevaba sobre sus hombros la masa que aún no tenía levadura y sus artesas envueltas en sus mantos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hulle geloop en hom daarvandaan gebring; en toe hy tussen die mense gaan staan, was hy van sy skouers af boontoe hoër as die hele volk.
ellos corrieron y le trajeron de allí. y una vez en medio del pueblo, era más alto que todos, de los hombros para arriba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die seuns van die leviete het die ark van god, soos moses volgens die woord van die here beveel het, op hulle skouers gedra, met die draaghoute op hulle.
y los hijos de los levitas trajeron el arca de dios sobre sus hombros, puesta en las varas, como había mandado moisés, conforme a la palabra de jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jy moet die twee stene op die skouerstukke van die skouerkleed bevestig as gedagtenisstene vir die kinders van israel--aäron moet hulle name op sy twee skouers dra voor die aangesig van die here om hulle in gedagtenis te bring.
y pondrás aquellas piedras sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de israel. aarón llevará sus nombres delante de jehovah, sobre sus dos hombreras, como memorial
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en simson het gelê tot middernag; maar teen middernag het hy opgestaan en die deure van die stadspoort en die twee deurposte gegryp en dié met grendel en al uitgeruk en op sy skouers gesit en dit opgedra na die top van die berg wat teenoor hebron lê.
pero sansón estuvo acostado solamente hasta la medianoche. se levantó a la medianoche, y tomando las puertas de la ciudad con sus dos postes, las arrancó con cerrojo y todo. las puso sobre sus hombros y las subió a la cumbre del monte que mira hacia hebrón
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het 'n seun gehad met die naam van saul, 'n jongman en mooi gebou, ja, daar was onder die kinders van israel geeneen mooier as hy nie: van sy skouers af boontoe was hy hoër as die hele volk.
Éste tenía un hijo que se llamaba saúl, joven y apuesto. entre los hijos de israel no había otro mejor que él; de hombros arriba sobrepasaba a cualquiera del pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: