Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jy het my jeug verwoes
- adiós, george.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
alles kan so gou verwoes word
todo puede ser destruido realmente muy rápido.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
alles kan so maklik verwoes word
todo puede ser destruido muy rápido.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
verwoes vyandige basisse in die buitenste ruimte
destruya bases enemigas en el espacio
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
waarom kan ek nie ook so gou verwoes word nie?
¿por qué no puedo también destruir?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
'n osha oortreding sou sou sy loopbaan verwoes het.
y esa infracción de trabajo habría arruinado su carrera.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
want hulle het jakob verteer en sy woning verwoes.
porque han devorado a jacob, y han desolado su morada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huil, skepe van tarsis, want julle vesting is verwoes!
lamentad, oh naves de tarsis, porque vuestra fortaleza es destruida
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die weivelde van vrede word verwoes weens die toorngloed van die here.
los apacibles pastizales son devastados a causa del furor de la ira de jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jy die heilige in faust kan verwoes, is die aarde joune!
s i puedes destruir en fausto lo divino: ¡tuya será la tierra! ..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en ek sal uit jou midde uitruk jou heilige boomstamme en jou stede verwoes.
arrancaré de en medio de ti tus árboles de asera y destruiré tus ciudades
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal patros verwoes en 'n vuur werp in soan en strafgerigte voltrek in no.
desolaré a patros, prenderé fuego a tanis y ejecutaré actos justicieros en tebas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vir die pes wat in die donker wandel, vir die siekte wat op die middag verwoes nie!
ni de peste que ande en la oscuridad, ni de plaga que en pleno día destruya
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal julle stede puinhope maak en julle heiligdomme verwoes en julle lieflike geur nie ruik nie.
convertiré vuestras ciudades en ruinas, dejaré asolados vuestros santuarios y no aceptaré el grato olor de vuestro incienso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, die here maak die aarde leeg en verwoes dit, en hy keer sy oppervlakte om en verstrooi sy bewoners.
he aquí que jehovah devastará y arrasará la tierra. trastornará su superficie y dispersará a sus habitantes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit sal verwoes wees tussen die verwoeste lande in, en sy stede sal wees tussen die verwoeste stede in.
quedarán desolados en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades estarán en medio de las ciudades arruinadas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
afgaande op die ontploffingsradius, was die geplaas op die ene plek op die brug, waar die kettingreaksie nie die hele platform sou verwoes.
basándome en el radio de la explosión del dispositivo, se colocó en el único punto del puente donde una reacción en cadena no derribaría toda la plataforma.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
julle moet voortgaan, dit is julle lot om te verlei en te verwoes, en om hulle wat na julle luister altyd te verlaat
deben continuar. es vuestro destino seducir, corromper y arruinar, y abandonar a la desesperanza a aquellos que les escucharon.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hulle verwoes die amazone-woude om woordeboeke te maak - dis mors! dis onbruikbaar. idiote!
no deben cortar la selva amazónica para hacer diccionarios que no sirven de nada a los idiotas.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dit het my wingerdstok verwoes en my vyeboom versplinter; dit het ál sy bas afgeskil en weggegooi; die lote daarvan het wit geword.
ha convertido mi vid en desolación y mi higuera en tronco. la ha desnudado por completo y la ha derribado; sus ramas han quedado blancas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: