Trying to learn how to translate from the human translation examples.
jesus
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
jesus van nasaret
Last Update: 2014-10-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
jesus het geween.
då sade judarna: »se huru kär han hade honom!»
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
jesus, jy is regtig mal!
jesus, du är verkligen galen.
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
so, jesus pleeg eintlik selfmoord
egentligen begick jesus självmord.
jesus self het ook die vraag gevra
jesus föreslår också frågan.
maar jesus het na die olyfberg gegaan.
och jesus gick ut till oljeberget.
jesus antwoord hulle: glo julle nou?
jesus svarade dem: »nu tron i?
jesus sê vir haar: jou broer sal opstaan.
jesus sade till henne: »din broder skall stå upp igen.»
maar jesus het hulle boosheid bemerk en gesê:
men jesus märkte deras ondska och sade: »varför söken i att snärja mig, i skrymtare?
en toe die fariseërs saamgekom het, vra jesus hulle
men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem
jesus self het op daardie moment ook die vraag gevra
jesus själv tar sig tiden, också den frågan.
die genade van die here jesus christus sy met julle!
herren jesu nåd vare med eder.
dis interessant dat mense in jesus se tyd dit ook gevra het
det som är intressant är att människor i jesu tid också ifrågasatte.
op die 9de uur het jesus met 'n luide stem geroep:
på nionde timmen ropade jesus med hög röst:
die begin van die evangelie van jesus christus, die seun van god.
detta är begynnelsen av evangelium om jesus kristus, guds son.
die genade van onse here jesus christus sy met julle almal!amen
herren jesu nåd vare med alla.
weet iemand wat jesus gesê het toe hulle hom van die kruis afhaal?
känner du till vad jesus sa när han korsfästes?
daarop spreek pilatus hulle weer toe, omdat hy jesus wou loslaat;
Åter talade pilatus till dem, ty han önskade att kunna giva jesus lös.
die genade van onse here jesus christus sy met julle gees, broeders! amen.
vår herres, jesu kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. amen.
en die skare sê: dit is jesus, die profeet, van násaret in galiléa.
och folket sade: »det är jesus, profeten, från nasaret i galileen.»