Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja, u getuienisse is my verlustiging, my raadsmanne.
ja, dina vittnesbörd äro min lust, de äro mina rådgivare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy voer raadsmanne uitgeplunder weg, en regters maak hy tot dwase.
rådsherrar utblottar han, han för dem i landsflykt, och domare gör han till dårar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saam met konings en raadsmanne van die aarde, wat puinhope weer opgebou het vir hulleself;
vid sidan av konungar och rådsherrar i landet, män som byggde sig palatslika gravar,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en om die silwer en goud weg te bring wat die koning en sy raadsmanne vrywillig gee aan die god van israel wie se woning in jerusalem is,
och till att föra dit det silver och guld som konungen och hans rådgivare av fritt beslut hava givit åt israels gud, vilken har sin boning i jerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omdat jy vanweë die koning en sy sewe raadsmanne gestuur is om oor juda en in jerusalem ondersoek te doen volgens die wet van jou god wat in jou hand is,
alldenstund du är sänd av konungen och hans sju rådgivare till att hålla undersökning om juda och jerusalem efter din guds lag, som är i din hand,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het vir hulle die silwer en die goud en die voorwerpe afgeweeg, die offergawe aan die huis van onse god wat die koning en sy raadsmanne en sy vorste en die hele israel wat aanwesig was, aangebied het.
och jag vägde upp åt dem silvret och guldet och kärlen, den gärd till vår guds hus, som hade blivit given av konungen och hans rådgivare och hövdingar och av alla de israeliter som voro där.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal jou weer regters gee soos vroeër en raadsmanne soos in die begin; daarna sal jy 'n stad van geregtigheid, 'n getroue vesting genoem word.
jag vill åter giva dig sådana domare som tillförne, och sådana rådsherrar som du förut ägde. därefter skall du kallas »rättfärdighetens stad», »en trogen stad».
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die landvoogde, die bevelhebbers en die goewerneurs en die raadsmanne van die koning vergader en aan daardie manne gesien dat die vuur geen mag oor hulle liggame gehad en die hare van hulle hoof nie geskroei het nie, en dat hulle mantels geen verandering ondergaan en die reuk van die vuur nie aan hulle gekom het nie.
och satraperna, landshövdingarna och ståthållarna och konungens rådsherrar församlade sig där, och fingo då se att elden icke hade haft någon makt över männens kroppar, och att håret på deras huvuden icke var svett, och att deras kläder icke hade blivit skadade; ja, man kunde icke ens känna lukten av något bränt på dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna het koning nebukadnésar die landvoogde, die bevelhebbers en die goewerneurs, die raadsmanne, die skatmeesters, die regters, die hoofamptenare en al die bestuurders van die provinsies laat versamel, dat hulle moes kom na die inwyding van die beeld wat koning nebukadnésar opgerig het.
och konung nebukadnessar sände åstad och lät församla satraper, landshövdingar och ståthållare, fogdar, skattmästare, domare, lagtolkare och alla andra makthavande i hövdingdömena, för att de skulle komma till invigningen av den bildstod som konung nebukadnessar hade låtit ställa upp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: