From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
skepe:
gemiler
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
: hoe veel skepe?
: kaç tane gemi?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nie genoeg skepe na stuur.
gönderilecek yeterli gemi yok
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deur die oostewind verbreek u die skepe van tarsis.
tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. |isela
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
terwyl gewag het vir ander speler na plek die skepe...
diğer oyuncunun gemileri yerleştirmesini bekliyoruz...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
huil, skepe van tarsis, want julle vesting is verwoes!
Çünkü sığınağınız harap oldu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en oor al die skepe van tarsis en oor al die kosbare pronkstukke.
ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar gaan die skepe en die leviátan wat u geformeer het om daarin te speel.
İçinde oynaşsın diye yarattığın livyatan da orada.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het verbygegly soos skepe van biesies, soos 'n arend wat neerskiet op sy prooi.
avının üstüne süzülen kartal gibi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asseblief plek jou skepe. gebruik die "verskuiwende" sleutel na plek die skepe vertikaal.
lütfen gemilerinizi yerleştirin. sağ fare tuşu ile gemileri döndürebilirsiniz.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en elke stuurman en die hele menigte op die skepe, en die matrose en almal wat die see bevaar, het ver weg gaan staan
onca büyük zenginlik bir saat içinde yok oldu.› ateşin dumanını görünce uzakta durup, ‹koca kent gibisi var mı?› diye feryat ettiler.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ook die skepe van hiram wat goud uit ofir gaan haal het, het uit ofir 'n groot menigte sandelhout en edelgesteentes gebring.
bu arada hiramın gemileri ofirden altın ve büyük miktarda almug kerestesiyle değerli taşlar getirdiler.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n derde van die lewende skepsele in die see het gesterwe, en 'n derde van die skepe het vergaan.
denizdeki yaratıkların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri yok oldu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê ahásia, die seun van agab, vir jósafat: laat my dienaars saam met u dienaars op die skepe gaan. maar jósafat wou nie.
yehoşafat ölüp atalarına kavuştu ve atası davutun kentinde atalarının yanına gömüldü. yerine oğlu yehoram kral oldu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hom as bondgenoot geneem om skepe te bou om na tarsis te vaar; en hulle het skepe gebou in Éseon-geber.
tarşişe gidecek gemiler yapmak için anlaştılar. gemileri esyon-geverde yaptılar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, ook die skepe, alhoewel hulle so groot is en deur hewige winde voortgedryf word, word gestuur deur 'n baie klein roer net waarheen die stuurman wil.
düşünün, gemiler de o kadar büyük olduğu, güçlü rüzgarlar tarafından sürüklendiği halde, dümencinin gönlü nereye isterse küçücük bir dümenle o yöne çevrilirler.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en huram het aan hom deur sy dienaars skepe gestuur en dienaars wat die see ken; en hulle het saam met salomo se dienaars in ofir aangekom, en daarvandaan vier honderd en vyftig talente goud gaan haal en na koning salomo gebring.
hiram ona denizi bilen gemiciler ve kendi görevlileri aracılığıyla gemiler gönderdi. kral süleyman'ın adamlarıyla birlikte ofir'e giden bu gemiciler, dört yüz elli talantfç altın getirdiler.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jósafat het tarsis-skepe gebou om in ofir goud te gaan haal; maar hulle het nie gegaan nie, want die skepe het in Éseon-geber skipbreuk gely.
o zaman ahav oğlu ahazya, yehoşafata, ‹‹benim adamlarım gemilerde seninkilerle birlikte gitsinler›› dedi. ama yehoşafat kabul etmedi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
want die koning het skepe gehad wat na tarsis gevaar het saam met die dienaars van huram; een maal in drie jaar het die tarsis-skepe ingekom, gelaai met goud en silwer, ivoor en ape en poue.
kralın gemileri hiramın adamlarının yönetiminde tarşişefı giderdi. bu gemiler üç yılda bir altın, gümüş, fildişi ve türlü maymunlarla yüklü olarak dönerlerdi. tavuskuşlarıyla››.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die here sal jou op skepe na egipte terugbring, op die pad waarvan ek vir jou gesê het: jy sal dit verder nie meer sien nie; en daar sal julle aan jul vyande as slawe en slavinne verkoop word, maar daar sal geen koper wees nie.
bir daha görmeyeceksiniz dediğim yoldan rab sizi gemilerle mısır'a geri gönderecek. orada erkek ve kadın köle olarak kendinizi düşmanlarınıza satmaya kalkışacaksınız; ama satın alan olmayacak.››
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: