Results for uitgegiet translation from Afrikaans to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

uitgegiet

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

het u my nie soos melk uitgegiet en my soos kaas laat dik word nie?

Vietnamese

chúa há chẳng có rót tôi chảy như sữa, làm tôi ra đặc như bánh sữa ư?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe my voetstappe gewas is in dikmelk en die rots by my strome van olie uitgegiet het.

Vietnamese

lúc tôi rửa chơn trong sữa, và hòn đá phun suối dầu ra cho tôi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wolke het water uitgegiet,die hemele het donder laat hoor, ook het u pyle rondgevlieg.

Vietnamese

tiếng sấm chúa ở trong gió trốt; chớp nhoáng soi sáng thế gian; Ðất bèn chuyển động và rung rinh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

u salf is aangenaam van geur, u naam is soos salf wat uitgegiet is; daarom het die jonkvroue u lief.

Vietnamese

dầu chàng có mùi thơm tho; danh chàng thơm như dầu đổ ra; bởi cớ ấy các gái đồng trinh yêu mến chàng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het sy brandoffer en sy spysoffer aan die brand gesteek en sy drankoffer uitgegiet en die bloed van sy eie dankoffers teen die altaar uitgegooi.

Vietnamese

người xông trên bàn thờ của lễ thiêu và của lễ chay mình, đổ ra lễ quán và huyết về của lễ thù ân tại trên đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal my aangesig nie meer vir hulle verberg nie, omdat ek my gees oor die huis van israel uitgegiet het, spreek die here here.

Vietnamese

ta sẽ không che mặt khỏi chúng nó nữa, vì ta sẽ đổ thần ta trên nhà y-sơ-ra-ên, chúa giê-hô-va phán vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het ek my grimmigheid oor hulle uitgegiet, vanweë die bloed wat hulle in die land vergiet het, terwyl hulle dit met hul drekgode verontreinig het.

Vietnamese

ta đã rải cơn thạnh nộ của ta trên chúng nó, vì cớ huyết mà chúng nó đã làm đổ ra trên đất, và vì chúng nó đã làm ô uế đất ấy bởi thần tượng mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en samuel het die kruik met olie geneem en dit op sy hoof uitgegiet en hom gesoen en gesê: het die here jou nie gesalf as vors oor sy erfdeel nie?

Vietnamese

sa-mu-ên lấy một ve nhỏ đựng dầu, đổ trên đầu sau-lơ, hôn người, mà nói rằng: nầy Ðức giê-hô-va đã xức dầu cho ngươi đặng ngươi làm vua của cơ nghiệp ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die priester wat die hoogste onder sy broers is, op wie se hoof die salfolie uitgegiet is en wat as priester aangestel is om die klere aan te trek hy mag sy hare nie laat loshang en geen skeure in sy klere maak nie.

Vietnamese

thầy tế lễ được quyền trọng hơn các anh em mình, đã được rưới dầu xức trên đầu mình, được biệt riêng ra thánh, để mặc mình bằng bộ áo thánh, chẳng nên để đầu trần và xé áo mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die seuns van aäron het die bloed na hom gebring, en hy het sy vinger in die bloed gesteek en dit aan die horings van die altaar gestryk. daarna het hy die orige bloed aan die onderkant van die altaar uitgegiet.

Vietnamese

các con trai người đem huyết đến; người nhúng ngón tay vào, bôi trên các sừng bàn thờ, rồi đổ huyết dưới chân bàn thờ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het ek my toorn oor hulle uitgegiet; deur die vuur van my grimmigheid het ek hulle verteer; hulle wandel het ek op hulle hoof laat neerkom, spreek die here here.

Vietnamese

vậy nên ta đổ cơn thạnh nộ trên chúng nó, và lấy lửa giận của ta đốt chúng nó; ta đã làm cho đường lối của chúng nó lại đổ về trên đầu chúng nó, chúa giê-hô-va phán vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die huise van jerusalem en die huise van die konings van juda sal word soos die plek tofet, onrein; naamlik al die huise op die dakke waarvan hulle rook laat opgaan het vir die hele leër van die hemel en drankoffers uitgegiet het vir ander gode.

Vietnamese

các nhà của giê-ru-sa-lem và đền đài của các vua giu-đa đã ô uế thì sẽ như tô-phết; thật, ấy là tại trên mái nhà đó người ta đã đốt hương cho mọi cơ binh trên trời, và làm lễ quán cho các thần khác.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jakob het 'n gedenksteen opgerig op die plek waar hy met hom gespreek het, 'n gedenksteen van klip, en daarop 'n drankoffer uitgegiet en olie daarop gegooi.

Vietnamese

người dựng một cây trụ đó tại nơi Ðức chúa trời đã phán cùng mình, dâng lễ quán và tưới dầu vào.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by die gladde klippe van die dal is jou deel; dit, dit is jou lot; ook het jy vir hulle drankoffers uitgegiet, spysoffers gebring! sou ek daarmee vrede hê?

Vietnamese

những đá bóng láng nơi khe suối, tức là phần riêng ngươi; thật, đó là phần ngươi; nên ngươi làm lễ quán và dâng của lễ chay cho những đá đó! ta há chẳng giận về những sự đó sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,174,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK