From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soos geskrywe is in die wet van die here: elke manlike kind wat die moederskoot open, sal heilig vir die here genoem word;
ndaxte bind nañu ci yoonu boroom bi ne: «bépp taaw bu góor, nañu ko sédde boroom bi.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe agt dae vervul was, dat hulle die kindjie sou besny, het hulle hom jesus genoem, die naam wat deur die engel gegee is voor sy ontvangenis in die moederskoot.
bi bés ba dellusee jamonoy xarafal xale ba agsi. Ñu tudde ko yeesu, ni ko malaaka ma diglee woon, laata ko yaayam di ëmb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en sonder om te verswak in die geloof het hy, al was hy omtrent honderd jaar oud, nie gelet op sy eie liggaam wat alreeds verstorwe was, en op die verstorwe toestand van die moederskoot van sara nie.
mu xool yaramam, xam ne dee rekk a ko dese, ndax mi ngi tollu woon ci lu mat téeméeri at, waaye ba tey ngëmam wàññikuwul. mu xam it ne, saarata mënatul a ëmb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: