Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndarja e bashkësisë rome shqetëson ende rumaninë
Сегрегацията на ромската общност в Румъния продължава
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
rama i ka kërkuar bashkësisë ndërkombëtare mbështetje.
Рама лобира за подкрепата на международната общност.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
në të do të ftohen gjithashtu pjesëmarrës të bashkësisë ndërkombëtare.
Ще бъдат поканени и представители на международната общност.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
policë dhe anëtarë të bashkësisë së biznesit janë midis të ndaluarve.
Полицейски служители и членове на деловите среди са сред задържаните.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ai i bëri thirrje bashkësisë ndërkombëtare për të ushtruar presion ndaj serbisë.
Той призова международната общност да упражни натиск върху Сърбия.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
anëtarë të bashkësisë nderojnë anëtarët më të vjetër duke u puthur duart.
Членовете на общността почитат най-възрастните, като им целуват ръка.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
anëtarë të bashkësisë izraelite të biznesit shoqëronin libermanin, gjithsej 20 ndërmarrje.
Членове на израелските делови среди от общо 20 компании придружаваха Либерман.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ai tha gjithashtu se arsimi mbetet themeli i bashkësisë rome në maqedoni dhe gjetkë.
Той каза още, че образованието остава най-важно за ромската общност в Македония и на други места.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ajo tha se qëllimi i saj ishte të punonte për ruajtjen e bashkësisë serbe në kosovë.
Тя каза, че целта й е да работи за съхраняването на сръбската общност в Косово.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
burzan premtoi përpjekje për të përmirësuar më tej integrimin e bashkësisë shqiptare në shoqërinë malazeze.
Буржан обеща мерки за засилване на интеграцията на албанското население в обществото на Черна гора.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ambasadori i osbe-së: maqedonia ka shumë për t'i ofruar bashkësisë ndërkombëtare
Посланикът на ОССЕ: Македония може да предложи много на международната общност
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ajo prodhon kryesisht shpërthyes të përdorur në përpjekjet e bashkësisë ndërkombëtare për të pastruar minat e mbetura nga bih.
Тя произвежда основно детонатори, използвани в международните операции по разчистване на останалите в БиХ мини.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
finçi është një politikan i shquar i bih, një personalitet popullor dhe udhëheqës i bashkësisë hebraike të vendit.
Финци е известен политик в БиХ, популярна личност и лидер на еврейската общност в страната.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"më parë, një krim kundër një gruaje konsiderohej si një krim kundër familjes dhe bashkësisë, jo individit.
"Преди едно престъпление срещу жена се смяташе за престъпление срещу семейството и общността, а не срещу индивида.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hdz është bërë një parti mjaft e arsyeshme përsa i përket bashkësisë ndërkombëtare," tha uiller.
"ХДС се превърна в умерена партия, що се отнася до международната общност", смята Уилър.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sanxhaku është ndërkaq i ngarkuar nga konfliktet politikë dhe mosmarrëveshjet brenda bashkësisë islamike dhe njerëzit janë të pakënaqur për shkak të papunësisë.
"Санджак вече е обременен от политически конфликти и разногласия вътре в ислямската общност, а хората са недоволни поради безработицата.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"kemi një leje për të vazhduar punët," tha bahri sejdiu, kreu i këshillit të bashkësisë islamike të prishtinës.
"Имаме разрешително да продължим работите," каза Бахри Сейдиу, началник на Прищинския съвет на ислямската общност.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bashkësisë ndërkombëtare do t'i duhet të ndihmojë në këtë transformim, por ajo është ç'farë unë shoh si rezultatin më të mundshëm.
Международната общност ще трябва да съдейства за трансформацията, но това е което аз виждам като вероятния изход.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"vlerat e demokracisë, shtetit të së drejtës, respektit për të drejtat e njeriut dhe pakicave dhe një ekonomi e tregut përbëjnë themelet e bashkësisë euroatlantike.
"Ценностите на демокрацията, върховенството на закона, уважението към правата на човека и малцинствата, както и пазарната икономика представляват основите на евро-атлантическата общност.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
''në përgjithësi, falë bashkësisë ndërkombëtare dhe organizatave ndërkombëtare këtu, ne arrijmë të shmangim sulmet dhe veprimtaritë e tjera të mundshme terroriste në bosnjë.''
"Изобщо, благодарение на международната общност и международните организации тук, ние успяхме да запазим Босна свободна от атаки и други възможни терористични актове".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting