Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zëvendëskryeministri nebojsha Çoviç është emëruar kryeministër i përkohëshëm.
За временно изпълняващ длъжността премиер бе избран вицепремиерът Небойша Чович.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mikereviç tha se qeveria do të ofrojë garanci për çdo të dyshuar për lirimin e përkohëshëm me kusht.
Микеревич заяви, че правителството поема отговорността за временното освобождаване под гаранция на всички заподозрени.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presidenti i përkohëshëm filip vujanoviç i partisë demokratike të socialistëve në pushtet fitoi shkathtësisht në përpjekjen e parë.
Действащият президент Филип Вуянович от управляващата Демократическа партия на социалистите убедително водеше в изборните резултати.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marrëveshja do të krijojë një rregjim të përkohëshëm në gadishull dhe do të përcaktojë juridiksionet dhe autoritetet, tha raçan.
Споразумението ще установи временен режим на полуострова и ще определи юрисдикцията и пълномощията, каза Рачан.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ai do të mbajë funksionet e tij të tanishme të kryetarit të parlamentit dhe presidentit të përkohëshëm, derisa të zgjidhet një president i ri.
Той ще запази позициите си на председател на парламента и действащ президент до провеждането на нови президентски избори.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
filip vujanoviç, i cili u përfshi duke shërbyer si president i përkohëshëm, më pas fitoi zgjedhjet presidenciale të zhvilluara më 22 dhjetor.
Филип Вуянович, който замени Джуканович като временно изпълняващ длъжността президент, спечели най-много гласове на президентските избори на 22 декември.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
eshdaun i ka kërkuar qeverisë të emërojë një bord të ri administrues e një administrator të përkohëshëm dhe të ngrijë të gjithë kontratat e ndërmarrjes, derisa të emërohet bordi i ri.
Ашдаун поиска от правителството да назначи нов борд на директорите и временен управител и да замрази всички договори на компанията до назначаването на новия борд.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ministri i drejtësisë katalin predoiu tha se raporti i përkohëshëm ishte objektiv dhe përmbante "një inventar faktesh të problemeve dhe përparimit".
Министърът на правосъдието Каталин Предою заяви, че междинният доклад е обективен и съдържа "реално описание на проблемите и напредъка".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
së dyti, buxhetet e ekuilibruar duhet të shqyrtohen gjatë ciklit, i cili mund t'u japë qeverive njëfarë hapësire për të toleruar defiçitet e lartë të përkohëshëm.
Второ, балансираните бюджети трябва да бъдат изпитвани за времето на един цикъл, което може да даде на правителствата известна свобода на действие относно временното използване на по-високи дефицити.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
të mërkurën, dhoma e lartë e parlamentit jugosllav miratoi një deklaratë, duke kërkuar lirimin e përkohëshëm të tij, në mënyrë që ai t' i nënshtrohet kurimit në jugosllavi.
В сряда, горната камара на югославския парламент прие декларация с искане за временното му освобождаване, за да бъде лекуван в Югославия.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
duke ditur këtë, të dy organizatat rekomanduan që unmik dhe lojtarët e tjerë ndërkombëtarë në terren të qëndrojnë të përfshirë aktivisht dhe që institucionet e përkohëshëm të vetë-qeverisjes së provincës të tregojnë një angazhim të vendosur për të trajtuar këtë gjendje.
В резултат на това, двете организации препоръчват на ЮНМИК и другите представители на международната общност да продължат активната си дейност, а временните институции за местно самоуправление да демонстрират своята ангажираност като предприемат мерки за справяне със ситуацията.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"institucionet e përkohëshëm të qeverisjes kanë një rol thelbësor për të luajtur në sigurimin e mbrojtjes për pakicat kundër diskriminimit," tha më parë gjatë këtij muaji kreu i misionit të osbe-së në kosovë paskal fieshi.
"Временните институции за местно самоуправление играят съществена роля при осигуряването на защита за малцинствата срещу дискриминацията", заяви в началото на месеца ръководителят на мисията на ОССЕ в Косово Паскал Фиеши.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting