Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mos e vër shpirtin tim bashkë me atë të mëkatarëve dhe mos më bashko me njerëzit gjakatarë,
ne pogubi mi duu s grenicima ni ivot moj s krvolocima;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
jahve je sama dobrota i pravednost: grenike on na put privodi. $jod
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lum njeriu që nuk ecën sipas këshillës të të pabesëve, që nuk ndalet në rrugën e mëkatarëve dhe nuk ulet bashkë me tallësit,
blago èovjeku koji ne slijedi savjeta opakih, ne staje na putu grenièkom i ne sjeda u zbor podrugljivaca,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kujtoni, pra, atë që duroi një kundërshtim të tillë nga ana e mëkatarëve kundër tij, që të mos lodheni dhe të ligështoheni në shpirtin tuaj.
zato i mi, okrueni tolikim oblakom svjedoka, odloimo svaki teret i grijeh koji nas sapinje te postojano trèimo u borbu koja je pred nama!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erdhi biri i njeriut që ha dhe pi, dhe ju thoni: "ja grykësi dhe pijaneci, miku i tagrambledhësve dhe i mëkatarëve".
doao je sin Èovjeèji koji jede i pije, a govorite: 'evo izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grenika!'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zoti të kishte ngarkuar një mision, duke thënë: "shko, vendos shfarosjen e mëkatarëve amalekitë dhe lufto kundër tyre deri sa të shfarosen".
jahve te poslao na vojni pohod i zapovjedio ti: 'idi, izvri 'herem' na tim grenicima, na amaleèanima, vojuj na njih do istrebljenja.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pastaj u kthye te dishepujt e vet dhe u tha atyre: ''tani vazhdoni të flini dhe pushoni; ja erdhi ora, dhe biri i njeriut do të bjerë në duart e mëkatarëve.
tada doðe uèenicima i reèe im: "samo spavajte i poèivajte! evo, pribliio se èas! sin Èovjeèji predaje se u ruke grenièke!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe nëse u jepni hua atyre që shpresoni t'jua kthejnë, çfarë merite do të keni nga kjo? edhe mëkatarët u japin hua mëkatarëve, që t'u kthehet aq sa dhanë.
ako pozajmljujete samo onima od kojih se nadate dobiti, kakvo li vam uzdarje? i grenici grenicima pozajmljuju da im se jednako vrati."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting