Results for kryengritjes translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

kryengritjes

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

kapiteni është mbështetës i kryengritjes.

English

the governor is a supporter of the resistance.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

taktika e kryengritjes ne amerikan e jugut.

English

south american insurgency tactics. talks like a baptist preacher.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sa betime ke shkelur ne kohen e kryengritjes?

English

and were many sacred vows broken by that revelation?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prej neve dyve, unë jam i vetmi i cili nuk i është bindur kryengritjes.

English

of the two of us, i'm the only one who hasn't committed mutiny.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

më quajnë eloi, e bija e kapitenit ronan keifi, krijuesi i kryengritjes.

English

my name is elloe, daughter of ex-governor ronan kaifi, founder of the resistance.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

topi do të mbetet në maqedoni për tre muaj gjatë festimeve për 100 vjetorin e kryengritjes.

English

the cannon will remain in macedonia for three months during celebrations of the uprising's 100th anniversary.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Albanian

një plagë plumbi në qafë nga ditët e para të kryengritjes ka dëmtuar nervat në krahun e tij.

English

a gunshot wound to the neck from the early days of the uprising has severed the nerves to his arm.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

partneriteti i ankarasë me damaskun është duke u rrënuar pas kryengritjes në siri dhe shtypjes brutale nga qeveria.

English

ankara's partnership with damascus is crumbling in the wake of syria's uprising and brutal government crackdown.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ngjarja e ndjekur nga politikanë të lartë, festoi 200 vjetorin e kryengritjes së parë serbe dhe ngritjen e shtetit serb.

English

the event, attended by senior politicians, was in celebration of the 200th anniversary of the first serbian uprising and the establishment of the serbian state.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

5 tetori ishte gjithashtu një mundësi për shtetasit serbë të kujtojnë dy qytetarët e vrarë gjatë kryengritjes si edhe 65 të plagosurit.

English

october 5th was also an opportunity for serbian citizens to remember the two citizens killed during the uprising, as well as the 65 injured.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

san ishte një nga të huajt, i cili kishte mbyllur bizinesin gjatë kryengritjes -- duke u larguar nga bengazi këtë prill.

English

san was one of the foreigners, whose business had shut during the uprising -- he left benghazi this april.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

grupi, ngritur më 1990 përbëhet nga pjesëtarë të kryengritjes kundër Çausheskut, e cila u shndrrua në të përgjakshme pasi policia hapi zjarr ndaj turmave.

English

the group, founded in january 1990, is comprised of members who participated in the uprising against ceausescu, which turned bloody as police opened fire on the crowds.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

numri i të vdekurve që nga nisja e kryengritjes më 15 mars është llogaritur të jetë duke u afruar tek 2,000 vetë, shumica dërrmuese e tyre civilë.

English

the death toll since the start of the uprising on march 15th is estimated to be approaching 2,000 people, the vast majority of them civilians.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

15 shkurti u shpall dita e shtetformimit të serbisë në 10 korrik 2001 në nderim të fillimit të kryengritjes së parë serbe në qytetin e vogël orashac, udhëhequr nga gjorgje petroviç karagjorgji në 15 shkurt 1804.

English

february 15th was proclaimed serbian statehood day on july 10th 2001 in honour of the beginning of the first serbian uprising in the small town of orasac, led by djordje petrovic karadjordje, on february 15th 1804.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por disa besojnë se përvoja e kryengritjes më 2004 ka krijuar ndërgjegjësim më të fortë politik brenda dy milionë kurdëve të vendit, duke i bërë ata një forcë që damasku ngurron të përballë, ndërsa trazira vazhdon gjetkë.

English

but some believe the experience of the 2004 uprising has created stronger political awareness within the country's two million kurds, making them a force that damascus is wary of tackling while unrest persists elsewhere.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pas disa muajve negociatash midis ministrive të kulturës, punëve të jashtme dhe të mbrojtjes turke dhe maqedonase, turqia i dorëzoi maqedonisë zyrtarisht topin e drurit të qershisë të përdorur nga rebelët gjatë kryengritjes së ilindenit në vitin 1903.

English

after several months of negotiations among the turkish and macedonian culture, foreign affairs and defence ministries, turkey officially handed over to macedonia the legendary cherry-tree cannon used by rebels during the 1903 ilinden uprising.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Albanian

"unë nuk pres që qeveria turke të marrë një qëndrim të qartë në favor të kryengritjes në libi, po të mos bëhet e qartë se ajo do të jetë pala fituese," tha grigoriadis.

English

"i don't expect that the turkish government will take a clear position in favour of the insurgency in libya, unless it becomes clear that they will be the winning side," said grigoriadis.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

kjo vë në pikëpyetje planin paraprak të qeverisë serbe që kushtetuta të miratohet pas një referendumi në shkurt 2004, në 200 vjetorin e kryengritjes së parë serbe kundër perandorisë otomane dhe të kushtetutës së shtetit modern serb. analistët sugjerojnë se arsyeja reale e thirrjes së zgjedhjeve është se qeveria është nën presionin në rritje të fronteve të ndryshme.

English

that brings into question the feasibility of the serbian government's plan for the constitution to be adopted after a referendum in february 2004, on the 200th anniversary of the first serbian uprising against the ottoman empire and the constitution of the modern serbian state. analysts suggest the real reason for calling the election is that the government is coming under increased pressure on various fronts.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

qyteti u bë kryeqytet i bullgarisë pas kryengritjes së 1185, kryesuar nga vëllezërit bojarë asen dhe petar, që i dha fund rendit gati dy shekullor bizantin dhe shënoi nisjen e mbretërisë së dytë bullgare (1187-1393).

English

the city became the capital of bulgaria after an 1185 uprising, led by boyar brothers assen and petar, ended nearly two centuries of byzantine rule and marked the beginning of the second bulgarian kingdom (1187-1393).

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,388,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK