Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dëgjova britmën tënde.
je t'ai entendu crier.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
spartaku do vdesë së shpejti nën britmën e turmës.
spartacus sera mort bien assez tôt... au rugissement de la foule
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a do ta dëgjojë perëndia britmën e tij, kur mbi të do të bjerë fatkeqësia?
est-ce que dieu écoute ses cris, quand l`angoisse vient l`assaillir?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
ils ont fait monter à dieu le cri du pauvre, ils l`ont rendu attentif aux cris des malheureux.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mos harro britmën e armiqve të tu; zhurma e tyre që ngrihen kundër teje ngjitet vazhdimisht në qiell.
n`oublie pas les clameurs de tes adversaires, le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s`élèvent contre toi!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
në rast se i mundon ata në një farë mënyre dhe ata bërtasin në drejtimin tim, unë do ta dëgjoj pa tjetër britmën e tyre;
si tu les affliges, et qu`ils viennent à moi, j`entendrai leurs cris;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
o zot, dëgjo një çështje të drejtë, dëgjo me vëmendej britmën time, dëgjo lutjen time, që nuk vjen nga buzë mashtruese.
prière de david. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, prête l`oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
megjithatë, o zot, perëndia im, kushtoji vëmendje lutjes së shërbëtorit tënd dhe kërkesës së tij, duke dëgjuar britmën dhe lutjen që shërbëtori yt të drejton ty.
toutefois, Éternel mon dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t`adresse ton serviteur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj zoti tha: "sigurisht që e kam parë pikëllimin e popullit tim që ndodhet në egjipt dhe e kam dëgjuar britmën e tij për shkak të shtypësve të tij, sepse i njoh vuajtjet e tij.
l`Éternel dit: j`ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, et j`ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zorrët e mia, zorrët e mia! po shtrembërohem nga dhimbja. oh, faqet e zemrës sime! zemra më rreh fort përbrenda. unë nuk mund të hesht, sepse, o shpirti im, kam dëgjuar zërin e borisë, britmën e luftës.
mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, le coeur me bat, je ne puis me taire; car tu entends, mon âme, le son de la trompette, le cri de guerre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: