Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
galaadi është një qytet keqbërësish dhe i përlyer me gjak.
denn gilead ist eine stadt voll abgötterei und blutschulden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mbreti i izraelit dhe jozafati, mbret i judës, dolën, pra, kundër ramothit nga galaadi.
also zog hinauf der könig israels und josaphat, der könig juda's, gen ramoth in gilead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imi është galaadi, imi është manasi, efraimi është forca e kokës sime, juda është ligjvënësi im;
gilead ist mein, manasse ist auch mein, und ephraim ist die macht meines hauptes, juda ist mein zepter,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
galaadi ndaloi matanë jordanit; po dani pse mbeti mbi anijet? asheri u vendos pranë bregut të detit dhe mbeti në portet e tij.
gilead blieb jenseit des jordans. und warum wohnt dan unter den schiffen? asser saß an der anfurt des meers und blieb an seinen zerrissenen ufern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e manasit qenë: nga makiri, familja e makiritëve. makirit i lindi galaadi; nga galaadi rrodhi familja e galaaditëve.
die kinder aber manasses waren: machir, daher kommt das geschlecht der machiriter; machir aber zeugte gilead, daher kommt das geschlecht der gileaditer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
në qoftë se galaadi jepet pas idhujtarisë, me siguri do të katandiset në asgjë. sepse në gilgal flijojnë dema, altarët e tyre do të jenë me siguri si grumbuj gurësh gjatë brazdave të arave.
(-) in gilead ist abgötterei, darum werden sie zunichte; und in gilgal opfern sie ochsen, darum sollen ihre altäre werden wie die steinhaufen an den furchen im felde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kjo qe pjesa që i ra me short fisit të manasit, sepse ai ishte i parëlinduri i jozefit, maikirit, të parëlindurit të manasit dhe atë i galaadit, iu caktua galaadi dhe bashani, sepse ishte luftëtar.
und das los fiel dem stamm manasse, denn er ist josephs erster sohn, und fiel auf machir, den ersten sohn manasses, den vater gileads, denn er war ein streitbarer mann; darum ward ihm gilead und basan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë mbreti i izraelit thirri profetët, katërqind veta, dhe u tha atyre: "a duhet të shkojmë të luftojmë kundër ramothit nga galaadi, apo duhet të heq dorë nga ky veprim?". ata iu përgjigjën: "shko, pra, sepse perëndia do ta japë atë në duart e mbretit".
und der könig israels versammelte vierhundert mann und sprach zu ihnen: sollen wir gen ramoth in gilead ziehen in den streit, oder soll ich's anstehen lassen? sie sprachen: zieh hinauf! gott wird sie in deine hand geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting